• Kourosh Yaghmaei

    Transliteration

Share
Subtitles
Font Size
Proofreading requested
Persian
Original lyrics

نیایش

این منم انسان خاکی، بی‌فروغ و غمگنانه
بشنو اوای دلم را، ای تو نور جاودانه
ای پناه آخرینم، درهجوم بی پناهی
من به دوش خسته دارم بار سنگین گناهی
از درون چاه وحشت، می کشم فریاد حسرت
مانده‌ام سردرگریبان من به منزلگاه حیرت
 
پشت این دیوار ظلمت، از سیاهی در هراسم
ای فروغ جاودانه، من سراپا التماسم
شوق وصف تو دمیده، در سراپای وجودم
خوش‌ترم اینجا بسوزد، پیش پایت تاروپودم
من اگر پابند خاکم، از تو می‌جویم رهایی
بشنو آوای دلم را، پای دیوار جدایی
درحجاب کار دنیا، گر بمانم تا بمیرم
روزی آخر در پناهت، زندگی از سر بگیرم
 
Play video with subtitles
Transliteration
Translation

Niyayesh

Ien manam ensān-e khāki, bi-forogh o ghamgenāne
Beshno āvāy-e delam rā, ey to noor-e jāvedāne
Ey panāh-e ākharinam, dar hojoom-e bi-panāhi
Man be doosh-e khaste dāram, bār-e sangin-e gonāh-ie
Az daroon-e chāh-e vahshat, mikesham faryād-e hasrat
Mānde-am sar-dar-garibān, man be manzelgāh-e heyrat
 
Posht-e ien divār-e zolmat, az siyāhi dar harāsam
Ey foroogh-e jāvedāne, man sarāpā eltemāsam
Shogh-e vasf-e to damide, dar sarāpa-ye vojoodam
Khoshtaram ienjā besoozad, pish-e pāyat tār-o-poodam
Man agar pāband-e khākam, az to mijooyam rahāyi
Beshno āvāy-e delam rā, pāy-e divār-e jodāyi
Dar hejāb-e kār-e donyā, gar bemānam tā bemiram
Roozi ākhar dar panāhat, zendegi az sar begiram
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Play video with subtitles

Translations of "نیایش (Niyayesh)"

Transliteration
Comments
SaintMarkSaintMark
   Sat, 29/08/2020 - 08:59

you can add this as new transliteration. having several transliterations is completely normal.

agoodboyagoodboy    Sat, 29/08/2020 - 11:26
SaintMarkSaintMark
   Sat, 29/08/2020 - 16:01

a transliteration cannot be corrected, a french guy will read something else than a spanish guy, an iranian guy or arabian guy. that's why for people of different background there exist separate transliterations. when i make a transliteration and post it here i always mention its for native german speaker.