Fire by night, snow by day

Spanish

Fuego De Noche, Nieve De Día

Antes de que empiece a amanecer
Y vuelvas a tu vida habitual
Debes comprender que entre los dos
Todo ha sido puro y natural

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Luego te levantas y te vas
El te esta esperando como siempre
Luces tu sonrisa mas normal
Blanca, pero fria como nieve

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Y mientras yo me quiedo sin ti
Como un huracan rabioso y febril
Tanta pasion, tanta osadia, oh tu

Fuego de noche, nieve de dia

Noche a noche en blanco sin dormir
Ardo entre los pliegues de mi cama
Se que estas a punto de venir
Pero solo viene la manana

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Y mientras yo me quiedo sin ti
Como un huracan rabioso y febril
Tanta pasion, tanta osadia, oh tu

See video
Try to align
English

Fire by night, snow by day

Antes de que empiece a amanecer—before the dawn (before it starts getting light)
Y vuelvas a tu vida habitual—and you come back to your normal life
Debes comprender que entre los dos—you should understand that between the two of us
Todo ha sido puro y natural—everything has been pure and natural

you, crazy mania, you has been mine
just once, sweet irony
Fuego de noche, nieve de dia—fire by night, snow by day

Luego te levantas y te vas—then you wake up and leave
El te esta esperando como siempre – he is waiting for you, as always
you wear the most normal of your smiles
Blanca, pero fria como nieve—white, but cold as snow

you, crazy mania, you has been mine
just once, sweet irony
Fuego de noche, nieve de dia—fire by night, snow by day

Y mientras yo me quiedo sin ti –and while I stay without you
Como un huracan rabioso y febril –as a hurricane furious and feverish
Tanta pasion, tanta osadia, oh tu—so much passion, so much daring, oh you

fire by night, snow by day

Noche a noche en blanco sin dormir—night by night awake with no sleep
Ardo entre los pliegues de mi cama—I burn in fire bethween the pleats (of the sheets) of my bed
Se que estas a punto de venir—I know you are about to come
Pero solo viene la manana—but only morning comes

you, crazy mania, you has been mine
just once, sweet irony
Fuego de noche, nieve de dia—fire by night, snow by day

and while I stay without you
as a hurricane furious and feverish
so much passion, so much daring, oh you

Submitted by Ecoliqua on Mon, 08/12/2008 - 12:21
thanked 13 times
Guests thanked 13 times
0
Your rating: None
More translations of "Fuego De Noche, Nieve De Día"
Spanish → English - Ecoliqua
0
Comments
janinepagano     January 8th, 2010

Thanks for your help