Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Stella from Smyrna

You wake up again in the dawn with tears in your eyes
The same dream, you tell me, you saw it again yesterday
Listen how hookah does which drinks your pieces
Listen how baglamas* plays, over the roofs.
 
You got on music and you passed to the sea
Then in a yard you went down slowly
Your old man** in a corner, he called you rebel
And your mother was saying don’t leave again.
 
They will pass off you as crazy
That you wanna go to Aivali
To sing rebetika***
They will stick you slander
They will say Stella from Smyrna
She has stuck from hashish.
 
Later in a truck you were carrying your dowry
That you were guarding a lifetime for that moment
Where is my sweet girl your beauty and you sweetness
Now your voice ended up a scream.
 
You blamed God for the disgraceful world
That they made the neighbourhood a burned shop
In one hand the cigarette, in the eyes the complaint
To wonder to live anyone or not to live.
 
Original lyrics

Η Στέλλα η Σμυρνιά

Click to see the original lyrics (Greek)

Comments
celalkabadayicelalkabadayi    Mon, 02/05/2016 - 19:58

Hello, I want to translate this song into Turkish from your English translation,

Can you explain this line?
To wonder to live anyone or not to live.

Do you mean "to wonder if anybody lives or not"

and what do you mean with the word "complaint" in
in the eyes the complaint....... is it scream or grumble?

Thank you very much if you can help me.