Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Silence

The dark shrinked into a drop, early morning as a waterfall
comes into the room
Did you ask dark shadows of the walls
where do they go in the morning
 
Your eyes are closed, your lips are tired
dont kiss me with them
the starlings didnt sing while over the roofs
the silence was playing
 
Come on God, be a friend and turn the planet one circle
back around
The night was short, and we needed it
to be longest in the world
 
In my eye only shade, in my heart only coldness
hoar frost and the dust
the starlings didnt sing while over the roofs
the silence was playing
the silence was playing
 
In the dawn the train is whistling
I'm coming to the Oz with him
I dont want to come back
whatever I write to you
I rip it and erase it
but you have to know
you weren't awake
that's why you didnt see
the shadows were dancing
let the good ghosts
and royal eagles
keep you from me
Come on God, be a friend..
 
Original lyrics

Tisina

Click to see the original lyrics (Serbian)

Bajaga i instruktori: Top 3
Comments
IvaIva    Tue, 24/04/2012 - 23:34

Voz nije "he", već it.

Don't se piše sa apostrofom, kao i didn't.

Shrink je nepravilni glagol - znači, shrink - shrunk - shrunk.

Krug, u sportu i razdaljini, nije circle, nego lap.

Počelo je lepo, pesma je teška, ali prevod nije u duhu jezika.

stefanlimassolstefanlimassol    Tue, 18/12/2012 - 15:53

,niti moze bilo koja Bajagina pesma da bude u duhu engleskog, ili bilo kog drugod jezika.Zato je kralj jer ne postoji moguci prevod!!!

IceyIcey
   Sun, 18/07/2021 - 16:42

The source lyrics may have been updated due to merging. Please review your translation.