Share
Font Size
Ukrainian
Translation

Мільйони троянд

.
Жив-був художник собі,
добрий будиночок мав.
Та він актрису любив,
квіти любила вона..
Він тоді дім свій продав
і всі картини свої
і ціле море прислав
квітів під вікна її.
.
Приспів.
І мільйони, мільйони, мільйони троянд
під вікно привітати тебе лиш прийшли.
Хто кохає, кохає, кохає не в жарт,
все життя для тебе в квіти перелив.
.
Зранку ти глянеш з вікна:
чи це не зору обман?
Казка немов чарівна --
квітами повен майдан.
Що за багач тут такий
так догодить тобі зміг?
А під вікном, сам не свій,
бідний художник застиг.
.
Приспів.
І мільйони, мільйони, мільйони троянд
під вікно привітати тебе лиш прийшли.
Хто кохає, кохає, кохає не в жарт,
все життя для тебе в квіти перелив.
.
Зустріч недовга була,
поїзд у ніч її взяв.
Та пам'ять їй зберегла
пісню безумну троянд.
Сам вік художник прожив,
вдосталь він лиха зазнав.
Та був у нього в житті
квітами повний майдан.
.
Приспів.
І мільйони, мільйони, мільйони троянд
під вікно привітати тебе лиш прийшли.
Хто кохає, кохає, кохає не в жарт,
все життя для тебе в квіти перелив.
 
Russian
Original lyrics

Миллион алых роз

Click to see the original lyrics (Russian)

Translations of "Миллион алых роз ..."

Ukrainian
Comments