• Catullus

    (carmen 72) Amare et bene velle → English translation

  • 5 translations
    English
    2 translations of covers
Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap Languages

(carmen 72) Amare et bene velle

Dicebas quondam solum te nosse Catullum,
Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.
Dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,
sed pater ut gnatos diligit et generos.
Nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,
multo mi tamen es vilior et levior.
«Qui potis est?», inquis. Quod amantem iniuria talis
cogit amare magis, sed bene velle minus.
 
Translation

Carmen 72

You used to say once that you only loved Catullus,
Lesbia, and you did not want to hold Jupiter himself instead of me.
At the time, I loved you not so much as the common mob loves a girl,
but as a father loves his sons and sons-in-law.
Now I have got to know you: therefore, although I burn more fiercely,
yet you are to me much less worthy and lighter.
«How is that possible?» you say. Because such an offence as this,
forces a lover to love more, but to wish her less well.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments