-
Ангелите плачат → English translation
Ангелите плачат
The angels cry
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
1. | Angels Vol. 4 |
1. | Брутален (Brutalen) |
2. | Сестра брата кани (Sestra brata kani) |
3. | Мъже милиарди (Mazhe miliardi) |
Does it still hurt you for me? → Do you still hurt because of me? = Твоят вариант ми звучи като "боли ли те вместо мен". По принцип в изречение с "hurt" според мен сложно е да укаже косвената причина на болка. В моето разсъждаване аз предполагам, че оригиналът значи "do you still hurt by me not being with you".
Tell me, who can endure this cold → Tell me, who can endure this maddening cold = Заради "кой е луд" в оригинала.
The angels cry loud → The angels cry aloud = Тук има малка разлика: "aloud" е "с глас", а "loud" е "гръмко".
a wound left on me → a wound is left on me = Рана не може да си тръгне по някой. :)
Това е всичко, поне според мен. ;)
Мерси, поправих го :) Да, оригиналът означава "do you still hurt by me not being with you". Никога не бих могла да измисля такова сложно изречение :|
[@Ivan U7n], ако можеш да видиш и този. Разделих редовете според оригинала :)