Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

أصابك عشق

أصابك عشقٌ أم رميت بأسهم
فما هذه إلا سجيّة مغرمِ
 
ألا فاسقني كاسات وغن لي
بذكر سُليمى والكمان ونغّم
 
أيا داعياً بذكر العامرية إنني
أغار عليها من فم المتكلم
 
أغار عليها من ثيابها
إذا لبستها فوق جسم منعّم
 
أغار عليها من أبيها وأمها
إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ
 
وأحسد كاسات تقبلن ثغرها
إذا وضعتها موضع اللثم في الفم
 
Translation

اصابک عشق

در دام عشق افتاده‌ای یا تیرباران شده‌ای؟!
که این حالی [که تو داری] حالی جز شیدایی نیست!
مرا از باده های شراب سیراب کنید و برایم با چنگ و رباب از سلمیٰ بخوانید
 
[اما] ای سراینده از محبوب من!
بدان که به لبهایت که نام او را می‌برند حسادت می‌کنم!
و به لباس‌ش آن‌زمان که بر تن و بدن‌ بی نظیرش می‌نشیند!
 
و به پدر و مادرش آن زمان که [در نزدیکترین جایگاه] با او به نجوی سخن می گویند؛ حسودی می‌کنم!
و به ظرف هایی که از آنها آب می‌نوشد آن زمان که بر لب و دهانش قرار می‌گیرند..!
 
Comments