• Niyaz

    English translation

Share
Font Size
Turkish
Original lyrics

Beni beni

bab-i ihsanindan mürüvvet eyle mürüvvet eyle
karistirma her bir esyaya beni
bakma isyanima merhamet eyle
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni dost beni beni
 
beni beni beni beni sevdigim beni beni
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni dost beni beni
 
kün buyurdun her esyayi yitirdin yali yitirdin
mevcudati kemaline getirdin
yaptin ars'i kürs'ü çiktin oturdun
düsürdün dünyayi dost dost kavgaya beni beni dost beni beni
 
beni beni beni beni sevdigim beni beni
düsürdün dünyayi dost dost kavgaya beni beni dost beni beni
 
dertliye tükenmez nice dert verdin ala dert verdin
ne çekmeye sabir ne gayret verdin verdin
ne saltanat verdin ne devlet verdin
ya niçin getirdin dost dost dünyaya beni beni dost beni beni
 
beni beni beni beni sevdigim beni beni
çok sükür bir dara dost dost yitirdin beni beni dost beni beni
 
beni beni beni beni sevdigim beni beni
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni
 
dost beni beni
dost beni beni
dost beni beni
 
English
Translation#1#2#3

beni beni

From your Door of Benevolence, cast your generosity upon me
Don't let me mix into the world of matters
Overlook my rebellion, show compassion
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination
 
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination
 
"Be!" You ordered, and You created every object
You brought the existance to Your perfection
You made the Ninth Heaven a throne, and placed Yourself there
Then you reduced me, O Friend, down into the struggle of the world
 
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
You reduced me, O Friend, down into the struggle of the world
 
You gave unending pain after pain to Dertli* (poet's nickname, meaning 'The Painful')
You gave neither the patience, nor the effort
Neither the reign to him, nor the state
Why on earth, O Friend, have you brought me to this world
 
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Countless thanks, O Friend, you made my way to a safe haven at last
 
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination
 

Translations of "Beni beni"

English #1, #2, #3
Comments
dexateudexateu    Mon, 14/03/2011 - 17:47

Just so you know, the language is not Persian, it's Turkish.

maëlstrommaëlstrom    Mon, 14/03/2011 - 18:26

Thanks for letting us know--updated :)

CozmiaCozmia    Thu, 23/05/2013 - 14:22

I love this song, and the lyrics, but I'm not sure if I am understanding the meaning. Is it like a prayer directed to God? or is it more like an impassioned plea to a friend or lover??? I would love to know how other's perceive this song's meaning. :-) Thanks!