-
Bésame Mucho → English translation
15 translations•115 translations of coversEnglish 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, Arabic 1, 2+95 more, Azerbaijani, Belarusian, Bulgarian, Chinese 1, 2, Croatian 1, 2, 3, Czech, Dutch 1, 2, 3, Estonian, French 1, 2, 3, 4, 5, 6, Georgian, German 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Greek 1, 2, 3, Hebrew 1, 2, 3, 4, 5, Hindi, Hungarian 1, 2, 3, 4, Italian, Japanese 1, 2, 3, Korean, Kurdish (Sorani), Latvian, Persian 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Polish 1, 2, Portuguese 1, 2, 3, 4, Quechua, Romanian 1, 2, 3, Russian 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Serbian 1, 2, Slovenian, Swedish, Transliteration, Turkish 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, Ukrainian, Vietnamese, Yiddish
✕
Translation
Kiss Me a Lot
Kiss me, kiss me a lot
As if tonight were the last time
Kiss me, kiss me a lot
Because I'm afraid of losing you, losing you later
I want to feel you very close
See myself in your eyes
See you close to me
Think that maybe tomorrow
I will already be far away
Very far away from you
Kiss me, kiss me a lot
As if tonight were the last time
Kiss me, kiss me a lot
Because I'm afraid of losing you, losing you later
Related
Zbigniew Rawicz - Całuj mnie mocno Polish cover |
The Beatles - Bésame mucho English cover |
Dalida - Bésame mucho (Embrasse-moi) French cover |
Igor Zhuk - Без сала мучусь Ukrainian cover |
Avalon Jazz Band - Bésame mucho French cover |
Dagmar Koller - Küss mich noch einmal (Bésame Mucho - Auf Deutsch) German cover |
Francesco Napoli - Bésame mucho Italian cover |
Maureen René - Besame Mucho German cover |
Andy Russell - Bésame mucho English cover |
Alys Robi - Besame Mucho French cover |
Danny Aiello - Bésame Mucho English cover |
Vera Lynn - Bésame mucho English cover |
Jairo Aguiar - Beija-me muito Portuguese cover |
Comments
About translator
Catalu
Role: Super Member
Contributions: 89 translations, 39 songs, 313 thanks received, 50 translation requests fulfilled for 39 members, 24 transcription requests fulfilled, left 48 comments, added 17 annotations
Languages: native English, fluent Spanish, intermediate German, French, beginner Greek, Hebrew, Italian
I had to add another translation, because the words here are very straightforward. There are pretty much no decisions to be made in the translation, as far as I'm concerned, because the lyrics are entirely unambiguous. I have translated it very directly here.
OK, I guess I have to say that I had to decide between "kiss me hard" and "kiss me a lot," neither of which is very poetic, but "a lot" is the most direct meaning of "mucho."