Don Omar - Danza Kuduro (English translation)

English translation

Dance to Kuduro

Versions: #1#2#3#4#5#6
El Orfanato
Danza Kuduro (Plop, Plop, Plop…)
Lucenzo
El Rey…!
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Who's going to control the power of this wicked feeling that now gets through your veins
and the heat like the sun that can't let you be still at the beat, babe.
Who's going to stop this feeling that makes your hips lose control as you dance.
This fire burning inside you slowly is gonna get you wild
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Move your body, this here is so crazy
Morena, come to my side
No one is going to be still
I want to see you, come on, shake to kuduro
Move your body, this here is so crazy
Morena, come to my side
No one is going to be still
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi…
Come shake your hips, let's dance kuduro
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi…
Brunette or blonde, come on, dance the kuduro
Oi, oi, oi…
 
Submitted by algebra on Fri, 20/08/2010 - 20:51
Spanish

Danza Kuduro

Please help to translate "Danza Kuduro"
See also
Comments
algebra    Sun, 22/08/2010 - 00:12

The first part of this song is in Spanish, the rest is in Portuguese Regular smile

maëlstrom    Wed, 25/01/2012 - 18:20

Oi alge, eu não tenho certeza mas talvez que você pode traduzir "morena" na parte portuguesa como brunette, como você fez na penúltima linha. Hey, brunette, come closer (to me) (sugestão)

lalana-malana    Sun, 27/07/2014 - 00:16

This song is not translated right in some parts. For example, no te canses ahora doesn't mean "don't lose your breath now", it means "don't get tired now". A small difference, but it still is mistranslated.
Anyways, I much prefer the song in Spanish, it sounds so much prettier.

kuhan.appleseed    Thu, 18/12/2014 - 11:27

hey algebra, its not the last part that is portuguese, it's only lucenzo's part that is portuguese, Don Omar's is Spanish. Regular smile

carl951    Thu, 02/04/2015 - 01:07

Lucenzos version sounds so much smoother than omars. Regular smile by the way oi is Portuguese and omar obviously copied Lucenzos version. I never noticed how smooth Portuguese sounds compared to Brazilian Portuguese. I think Brazil should just start speaking Portuguese the way the Portuguese do.