Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Each man kills the thing he loves

Each man kills the thing he loves,
by each let this be heard.
Some do it with a bitter look,
some with a flattering word.
 
The coward does it with a kiss,
the brave man with a sword.
Some kill their love
when they are young,
some when they are old.
Some strangle with the hands of lust,
some with the hands of gold.
the kindest use a knife because,
the dead so soon grow cold.
 
Some love too lit.
Some too long,
some buy and other sell.
Some do the deed with so many tears,
and some without a sigh.
for each man kills the thing he loves,
yet each man does not die.
 
Translation

Ogni uomo uccide ciò che ama

Ogni uomo uccide ciò che egli ama,
e tutti lo sappiamo:
Alcuni lo fanno con uno sguardo di odio,
altri con una parola carezzevole.
 
Il vigliacco lo fa con un bacio,
chi è spavaldo con una spada.
Alcuni uccidono il loro amore,
quando sono ancora giovani,
Altri quando sono gia vecchi,
Alcuni lo strangolano con le mani del desiderio,
Altri con le mani dell’oro,
I più gentili usano un coltello, così che
i cadaveri gelino al più presto...
 
Si ama eccessivamente
o troppo poco,
l’amore si vende o si compra.
Talvolta si compie il delitto con tante lacrime,
qualche altra volta senza un sospiro,
perchè ognuno di noi uccide ciò che ama
eppure non è costretto a morirne.
 
Comments
Angelo Amoroso d'AragonaAngelo Amoroso d'Aragona    Sat, 07/11/2020 - 09:09

il brano di Garvin Friday è del 1989 mentre il film di Fassbinder, dove Jeanne Moreau canta i versi di Oscar Wilde, è del 1982. La seconda non può essere la cover della prima, ma nemmeno il contrario perché sono musicalmente diverse.