• Abdel Halim Hafez

    English translation

Share
Font Size
Arabic (other varieties)
Original lyrics

جبار

جبار .. جبار
 
في رقته جبار
 
جبار .. جبار
 
في قسوته جبار
 
خدعتني ضحكته
 
وخانتني دمعته
 
وما كنتش أعرف قبل النهارده
 
إن العيون دي تعرف تخون بالشكل ده
 
ولا كنت أصدق قبل النهارده
 
إن الحنان يقدر يكون بالشكل ده
 
جبار .. جبار
 
* * *
 
عرفته قد ما عرفته ولا عرفتوش
 
وشفته قد ما شفته ولا فهمتوش
 
كان بيقوللي أحبك .. أيوه كان بيقول
 
وأنا من لهفة قلبي صدقته على طول
 
كنت أشوف وأسمع وأحس بقلبه هو
 
كنت عايش مش عشاني عشانه هو
 
وما كنتش أعرف قبل النهارده
 
إن العيون دي تعرف تخون بالشكل ده
 
ولا كنت أصدق قبل النهارده
 
إن الحنان يقدر يكون بالشكل ده
 
جبار .. جبار
 
* * *
 
يا معلمني الحب ياريتني
 
ياريتني ما تعلمته معاك ولا شفته
 
ليه تخدعني ليه خليتني
 
خليتني أنسى الدنيا وأعيش بحلاوته
 
ده ما كانش في تنين زينا شافوا اللي شفناه في حبنا
 
الحلم كنا بنحلمه ونكمله من بعضنا
 
ليه تصحيني في وسط الجنة بنار ودموع
 
كنت إرحمني وسيبني شوية أعيش مخدوع
 
وما كنتش أعرف قبل النهارده
 
إن العيون دي تعرف تخون بالشكل ده
 
ولا كنت أصدق قبل النهارده
 
إن الحنان يقدر يكون بالشكل ده
 
جبار .. جبار
 
* * *
 
قلبي قول للحب إبعد عن طريقي
 
أي حب جديد ياويله من حريقي
 
لو ح أصادف قلب مخلص
 
مش ح آمن له وأصونه
 
وإن ضحك في عينيه ح أضحك
 
وأخدعه ويمكن أخونه
 
زي غيرنا ما باع
 
نبيع عمر الهوى وعهده
 
زي قلبي ما ضاع
 
تضيع كل القلوب بعده
 
ولا أقول لك .. لا يا قلبي
 
ليه نلوم على الحب ليه
 
ده اللي خانك خان شباب الحب
 
خان وجار عليه
 
يعني أنا والحب وإنت
 
كنا لعبة بين إيديه
 
وما كنتش أعرف قبل النهارده
 
إن العيون دي تعرف تخون بالشكل ده
 
ولا كنت أصدق قبل النهارده
 
إن الحنان يقدر يكون بالشكل ده
 
جبار .. جبار
 
English
Translation

Immense

Immense, immense
 
In his gentility, immense
 
Immense, immense
 
In his cruelty, immense
 
His laugh tricked me 1
 
And his tears betrayed me
 
And I didn't know, before today
 
That these eyes knew how to betray in this way
 
And I never believed, before today
 
That tenderness could be like this
 
Immense, immense
 
***
 
I knew him - as much as I knew him and I still didn't know him
 
And I saw him - as much as I saw him, I still didn't understand him
 
He used to say 'I love you', yes, he used to say that
 
And I, due to the longing of my heart, believed him instantly
 
I used to see and hear and feel through his heart
 
I was alive not for myself but for him
 
And I didn't know, before today
 
That these eyes knew how to betray in this way
 
And I never believed, before today
 
That tenderness could be like this
 
Immense, immense
 
***
 
You who taught me love, if only I
 
If only I never learnt it with you nor saw it
 
Why'd you trick me? Why'd you let me
 
Let me forget the whole world and live in its sweetness2
 
There have never been two like us, who've seen what we saw in our love
 
The dream, we used to dream and take turns completing
 
Why would you wake me from the middle of heaven with hell and tears?
 
You could have had mercy on me and left me to live deluded for a little while
 
And I didn't know, before today
 
That these eyes knew how to betray in this way
 
And I never believed, before today
 
That tenderness could be like this
 
Immense, immense
 
***
 
My heart, tell love to stay away from my path
 
Any new love should watch out for my fury 3
 
If I happen to meet a heart that's sincere
 
I won't protect or safeguard it
 
And if it smiles at me, I'll smile back 4
 
Just as others have sold5
 
We'll sell all of desire and its protection
 
Just as my heart was lost
 
All other hearts can be lost
 
Or, let me tell you, no, my heart
 
Why do we blame love, why?
 
The one who betrayed you betrayed the spirit of love6
 
Betrayed it and hid from it 7
 
So me, love and you
 
We were a toy in his hands
 
And I didn't know, before today
 
That these eyes knew how to betray in this way
 
And I never believed, before today
 
That tenderness could be like this
 
Immense, immense
 
  • 1. This line can mean be both laugh or smile
  • 2. As in the sweetness of love
  • 3. literally 'Any new love, woe to it from my fire
  • 4. literally 'Smiles into my eyes'
  • 5. 'Sold' here means something akin to 'throw-away'.
  • 6. literally 'the youth of love'
  • 7. Not sure of this line
Comments