-
Gracias a la vida → English translation
34 translations•
✕
Translation
Gracias a La Vida
Thank you life, for giving me so much
You gave me starry eyes, and when I open them,
I can perfectly distinguish black from white
And I can see the other stars in the great dark sky
And in the multitudes [I can see] the man I love
Thank you life, for giving me so much
you gave me hearing so that its breadth
hears night and day, crickets and canaries,
Hammers, engines, barking, rain,
And the tender voice of my beloved
Thank you life, for giving me so much
you gave me sound and the alphabet;
And the words I think and proclaim:
Mother, friend, brother, and the shining light
showing me the way to my lover's soul
Thank you life, for giving me so much
you gave me my tired feet to walk;
With them I walked cities and puddles,
Beaches and deserts, mountains and plains,
And your house, your street and your courtyard.
Thank you life, for giving me so much
You gave me the heart that beats in my chest
When I look at the fruit of the human brain,
When I look at good apart from evil,
When I look into the depths of your clear eyes
Thank you life, for giving me so much
You gave me laughter and you gave me tears
So I can distinguish bliss from misery,
Two of the elements that make up my song,
And your song, which is the same as mine
And the song of all of you, which is [also] the same as mine
Thank you life, for giving me so much
Thanks! ❤ | ||
thanked 22 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Benjamin Reihanian | 1 year 6 months |
Kira K. | 3 years 2 months |
Guests thanked 20 times
Submitted by cconti on 2017-02-16
✕
Related
Gabi Novak - Hvala ti, živote Croatian cover adaptation. |
Liisa Tavi - Elämälle kiitos Finnish cover version |
Roman Grinberg - אַ דאַנק דיר, מײַן לעבן - Gracias a la vida Yiddish cover |
Leci Brandão - Agradeço a vida Version brésilienne |
Collections with "Gracias a la vida"
1. | Songs with over 50 translations |
Violeta Parra: Top 3
1. | Gracias a la vida |
2. | Volver a los 17 |
3. | Ojos azules |
Comments
About translator
This is my interpretation. I wrote it before I read a better one here, but since I made the effort, I hope I captured at least some of the meaning of this beautiful song.