• Prezident

    Interpretier das → English translation

Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Interpretier das

[Intro: Prezident]
Yeah
Prezident, Petrus
Auch wenn er noch nix weiß von seinem Glück
Kommt Zeit, kommt Rat
Whiskeyrap
Vom Mondänen zum Monströsen
Vom Mondänen zum Monströsen
Yeah, yo, yo
 
[1. Part: Prezident]
Wär' ich ein Pferd, würd' man dem Besitzer raten, bring' es hinter dich
Bring's hinter das arme Vieh, das überlebt den Winter nicht
Und ich schreib' Texte mit dem Kopf zwischen die Knie gepresst
Eure Mamas werden bedeutungsschwanger und verdienen es
Sieh, es ist kafkaesk, doch gerade deshalb Tachiles
Und wasserfest, so dass es sich nicht buffen lässt
Gorotaggs und was ich schreibe, schreib' nur ich
Und was du schreibst, kann jeder schreiben, also schreib' doch einfach nichts
Schweigen ist Gold, on point sein Platin
Prezident kocht Brennstoff und ersäuft den Markt drin
Wahnsinn, schöne Grüße aus der Zwirbeldrüse
Schlangenlinien zur Gesangskabine, wenn ich Verses sprühe
Königsphyton, exklusive Pestizide
Gegen mäßig kompetente, semiprominente Rapelite
Meskalin ist nichts hier gegen, ich lass' es Whiskey regnen
Und das bisschen Leben, das noch in mir ist, erbeben
 
[1. Hook: Prezident, 2x]
Interpretier' das, woher weiß ich, was ich sagen will?
Sag' du mir, was du hörst, ich akzeptier' das
Dies ist notwendig wie überflüssig, dies ist wie
Der Mensch ist, nämlich ganz eindeutig widersprüchlich
 
[2. Part: Petrus]
Wir befreien deinen Geist, spitten wie ein Bolzenschussgerät
Papier trifft auf Blei für das goldene Schlussgebet
Zerstören Muskelgewebe, befallen das Nervenzentrum
Bemerkenswerte Werterkennung, perverseste Versverbrennung
Verkehrte Welt, bunte Leergut-Scherbenflut
Gemischt mit Herzblut, Gischt im Erbgut, erwischt wie Erdrutsch
Ich krempel die Ärmel hoch, nicht kurz und schmerzlos
Sondern Petrus Kopernikus, frisch wie Bergluft
Wenn ich Verse spuck', komm' die bei dir an wie'n Pferdekuss
Du bist für einen Moment schwerelos, tief verloren im Meeresstrom
Ich schraub' den Pegel hoch und fächer' Gegenwind
Du warst einmal in deinem Leben dope und das war beim Mäten singen
Ich mach' es endgültig wie'n Ehering, nicht Thesen spinnen
Lern', wenn ich am Reden bin und staun', wozu ich fähig bin
Mein Faust schmiedet Säbelklingen, bin mit Schaum vorm Mund
Auf Tapes zu finden, die brennen und nach Schwefel stinken
 
[2. Hook: Petrus, 2x]
Interpretier' das, woher weißt du, was ich sagen will?
Ich sag' dir was ich denk', komm, akzeptier' das
Es ist großspurig und übermütig, oder wie die Menschheit ist
Nämlich ganz eindeutig widersprüchlich
 
[Outro: Petrus]
Yeah, 06-Shit, Whiskpeyrap, Wuppertal, Petrus
Interpretier' das, du bist am rätseln, was ich sagen will
Ich sag' dir was, mich amüsiert das
Yo, ich bin draußen, peace
 
Translation

Interpret This

[Intro: Prezident]
Yeah
Prezident, Petrus
Even though he doesn't know of it yet1
Time will tell2
Whiskey rap
From the fashionable to the monstrous
From the fashionable to the monstrous
Yeah, yo, yo
 
[1. Part: Prezident:]
If I were a horse, my owner would be told, get it over with,
get it over that poor beast,3 it won't survive winter
And I'm writing lyrics with my head squeezed between my knees
Your moms get pregnant with meaning and deserve it
Look, it's Kafkaesque but just because of that it's straight talking
and waterproof so it can't be removed4
Gorotaggs5 and what I write only I write
And what you write everyone can write, so just write nothing
Silence is silver, being on point is platinum
Prezident is cooking fuel and drowning the market in it
Crazy, kind regards from the pineal gland6
zigzag lines7 towards the singing booth when I'm spraying verses
Royal python, exclusive pesticides
Mescaline8 is nothing compared to this, I make it rain whiskey
And let the tiny bit of life tremble that's still left within me
 
[1. Hook: Prezident, 2x]
Interpret this, how do I know what I want to say?
Tell me what you're hearing and I'll accept it
It's as necessary as redundant, it's like
a human, namely clearly contradictory
 
[2. Part: Petrus]
We liberate your mind, spitting like a nail gun
Paper meets lead for the golden final prayer9
We destroy muscle tissue, invading the nervous system
Remarkable recognition of values, most perverted burning of verses
World upside down, colorful flood of shards from empties10
Mixed with lifeblood11, froth among the genetic material, catching you like a landslide
I roll up my sleeves, not quick and easy12
but rather Petrus Copernicus13, as fresh as mountain air
When I'm spitting verses they find you like a dead leg14
For a moment you are weightless, deeply lost in the ocean stream
I turn up the volume and fan head wind
You were dope once in your lifetime and that was when singing on St. Martin's day15
I'm making it final like a wedding ring, not yarning theses16
Learn while I'm talking and wonder what I'm able of
My fist forges saberblades, I can be found with foaming at the mouth
on tapes which are burning and smelling of brimstone
 
[2. Hook: Petrus, 2x]
Interpret this, how do you know what I want to say?
I'll tell you what I'm thinking, come and accept it
It's cocky and wanton, or the same as humanity,
namely clearly contradictory
 
[Outro: Petrus]
Yeah, 06-shit17, whiskey rap, Wuppertal,18, Petrus
Interpret this, you are puzzling over what I want to say
Let me tell you something, I find it amusing
Yo, I'm out, peace
 
  • 1. lit. "Even though he knows nothing of his luck yet", but it's an idiom
  • 2. more lit. "When the time comes, advice will arrive", an idiom
  • 3. strange grammar in English, but in German as well
  • 4. "buffen" has several meanings. It refers to removing graffiti, boosting a character in a video game or smoking pot. That second meaning could be intended here additionally, as in, his lyrics can't get any better
  • 5. a mix of Gore-Tex (a fabric brand famous for being waterproof) and "tag", i.e. the signature of a graffiti picture. Dunno why not "goretaggs", though
  • 6. the word is mispronounced, it should be "Zirbeldrüse", but it seems like a pretty common mispronunciation to me, and it might also refer to "zwirbeln", 'twirl', 'twist', i.e. him twisting words. Not sure whether it's intentional, but the snake-metaphers of the following lines would fit the mentioning of the pineal gland here in so far as in Indian spirituality, there is a concept also known in the west called kundalini, which is described as energy in the form of two snakes rising along the spine to the pineal gland, leading to enlightenment etc.
  • 7. lit. "serpentine lines"
  • 8. a psychedelic drug
  • 9. that refers to both the enlightenment metaphors and the drug metaphors that came before. The lead is that of a pencil meeting paper when writing, but lead turning to gold is a common metaphor for the perfection of spirit in alchemy. And "goldene Schluss(gebet)" sounds a lot like "goldener Schuss" ("golden shot"), which means committing suicide by overdosing on drugs
  • 10. i.e. empty bottles that get returned to the vendor
  • 11. lit. "heart's blood"
  • 12. lit. "short and painless"
  • 13. probably a mix of the rapper's name and that of Nicolaus Copernicus, the astronomer who is credited with the heliocentric worldview
  • 14. lit. "horse's kiss", i.e. a bruise on the leg, here meaning, they strike you as if a horse had kicked you
  • 15. a custom for children
  • 16. that is probably keeping with the religious metaphor, the wedding ring is only final in catholic Christianity, and the theses refer to Martin Luther
  • 17. i.e. shit/stuff from the year 2006
  • 18. the rappers' hometown
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Idioms from "Interpretier das"
Comments
magicmuldermagicmulder
   Tue, 04/04/2017 - 13:12

"Zwirbeldrüse" could be a pun referring to him spitting rhymes (twisting words).

"Goretex" is no longer just a shoe brand anymore.

ScieraSciera
   Tue, 04/04/2017 - 13:14

Thanks for the comment!
Yes, makes sense, didn't think of zwirbeln.

You're right about Goretex, I'll edit the footnote.

magicmuldermagicmulder
   Wed, 05/04/2017 - 10:33

One of my favourite jackets is a shimmering blue one from Goretex, therefore I know. :)