✕
Proofreading requested
Original lyrics
Jeg Faller
Høyt deroppe står jeg i tiden;
i den grønne, vakre og varme,
sterke trekronen, i hvite skyer,
omgitt av de vakre og vennlige få.
Jeg faller.
Helt ned.
Høyt deroppe står jeg i tiden;
i toppen av verdenstreets krone.
Fra høyt deroppe faller jeg fra tiden;
ned i det bunnløse, tomme og tidløse.
I fallet endrer treets bark form.
Grener og kvister, løv og nøtter,
farrer forbi meg i voldsom fart.
Røttene og marken nærmer seg.
Tiden min renner bort og ned til et annet sted.
Inn i døden, ut fra døden.
Inn i livet, ut fra livet.
Nedover og over elven
som ingen kilde har.
Inn i mørket, ut fra mørket;
inn i kulden, ut fra kulden.
Gjennom tiden, ut fra tiden;
derinne hvor guddommene smiler.
Jeg drikker fra glemselens elv,
ror tørrskodd over hatets hav;
seiler med vinden i ryggen,
til maktenes ende, begynnelse og mening.
Submitted by Tequilasunrise on 2012-03-21
Last edited by Fary on 2016-07-29
Translation
I'm falling
High up there I stand in time;
in the green, beautifull and warm,
strong tree crown, in white skies,
surrounded by the beautifull and friendly few.
I'm falling.
(all the way) Down.
High up there I stand in time;
in the top of the worldtrees crone.
From high up there I am falling from time;
down in the bottomless, empty and timeless.
In the fall the trees bark canges form.
Branches and twigs, leaf and nuts,
hurries past me in violent speed.
The roots and the ground approaches.
My time runs away and down to another place.
Inn to death, out from death.
Inn to life, out from life.
Down and across the river.
wich has no source.
Inn to darkness out from darkness.
Inn to the cold and out from the cold.
Through time, out from time;
where the gods smile.
I drink from oblivion's river,
I rudder dry across the sea of hate;
sails with the wind in my back,
to the ending, start and meaning of might.
Thanks! ❤ | ||
thanked 181 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
kvltman88 | 4 years 4 months |
dunkelheit | 12 years 2 weeks |
Guests thanked 179 times
Submitted by Sagflis on 2012-04-27
Added in reply to request by Tequilasunrise
✕
Burzum: Top 3
1. | Jeg Faller |
2. | Det som en gang var |
3. | Valen |
Comments
I'm sure someone can find/do a better translation of this line: "I fallet endrer treets bark form." → "In the fall the trees bark canges form." but I think it's adequate.