So that's life
So ist das Leben
Click to see the original lyrics (German (Austrian/Bavarian))

Much of the text was not understood in terms of content, which meant that in some places the comedian's jokes were completely destroyed and lost. The (human?) translator seems completely unaware to the utter senselessness and even absurdity of some of the false misunderstood expressions, followed by their incorrect translation.
My efforts as a native speaker of both “languages” to produce a meaningful translation into standard German, including explanations of words and idioms, seem completely futile.

They act great in the movies 18 In the movies are great stories
but is that really all?
A few have a Carina and designer glasses a fireplace in the rich homes :: a barbecue for others
And they cuddle and talk a lot and utter nonsense
Most are nitpickers ????? 44 they are pale as if never been out in the sun,
On vacation they have a tennis racket but show up with a tennis racket
At the (his) end, everyone is always dumber 56
and usually hangs on the lectern??????? the catheter!!
very few become pallbearers
alles Blunzen = Blutwurst = alles ist Wurst no blood!!!







- 369 translations
- 567 songs
- 1 collection
- 808 thanks received
- 51 translation requests fulfilled for 33 members
- 359 transcription requests fulfilled
- added 5 idioms
- explained 8 idioms
- left 925 comments
- added 1667 annotations
- added 93 artists
- native: English
- fluent: English
- intermediate: German
Hi,
line 7: "darenn i ´s = will I make it?
19: ....have a fireplace (Kamin) and designer glasses
The correct spelling of the Montafon-villages is Schruns and Tschagguns.
41: Topfenneger=untanned person with pale face
53: towards end of life.....at the catheter (med.), not the lectern (Katheder)
Blunze (Blutwurst) = blood pudding (sausage), all is.... means: all is irrelevant, of no account