✕
Translation
La Madrague
On the deserted beach
shells and crustaceans,
who would have thought it, bemoan the loss
of summer since gone.
Hollidays have been stoved
in cardboard suitcases
and you feel sad thinking about the season
of sunshine and songs.
Still I know for sure that next year
everything will bloom again and we will come back.
But until then I am saddened
to leave the sea and my house.
The North wind will get used to
running without sailboats,
And it's in my ruffled hair
that I will miss it the most.
The sun, my great buddy
will burn me only from afar,
thinking we are somewhat at odds
being so far apart.
The train will carry me toward autumn
to find back the rainy city.
I'll share my grief with noone,
I'll keep it close like a friend.
But from the first summer days,
All the troubles forgotten
we'llcome back to have fun with seafood
from the sunny beach
from the sunny beach
from the sunny beach
Thanks! ❤ | ||
thanked 42 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
indigo_dragon27 | 3 years 2 months |
Valeriu Raut | 4 years 8 months |
Guests thanked 40 times
Submitted by alain.chevalier on 2018-04-28
✕
Collections with "La Madrague"
1. | Various - La Vie Est Une Chanson cz. 1 (2001) |
2. | Brigitte Bardot Et Serge Gainsbourg – Bonnie And Clyde (1968) |
3. | Brigitte Bardot - Brigitte Bardot (1963) |
Brigitte Bardot: Top 3
1. | La Madrague |
2. | Ne me laisse pas l'aimer |
3. | Un jour comme un autre |
Comments
About translator
Name: Alain CHEVALIER
Role: Guru
Contributions: 7803 translations, 1 song, 12607 thanks received, 173 translation requests fulfilled for 61 members, 1 transcription request fulfilled, added 7 idioms, explained 11 idioms, left 934 comments, added 15 annotations
Languages: native French, fluent English, German, Italian, Spanish, intermediate Portuguese, beginner Catalan, Other