Share
Font Size
Spanish
Original lyrics

Las rosas hay que pintar [Painting the Roses Red]

Todos a trabajar,
las rosas hay que pintar
y todas rojas quedarán,
muy lindas se verán,
las rosas hay que pintar,
muy rojas han de quedar...
 
Las rosas hay que pintar
y al fin vamos a llorar,
pues bien sé yo -y también yo-
que pronto morirán -Ahh-
pero hay que obedecer,
rojas tendrán que ser,
que ser, que ser, que ser, que ser.
 
Rojas se van a ver las rosas de este jardín...
 
Alicia: Pero ¿por qué señor del 3 las pintan de carmín?
 
¿Eeh? ¡aaah!...
pues... pues verá usted...
plantamos las rosas blancas por error
y... la reina nos encargó
que rojas debieran ser;
si blancas ve -nos matará-
y nos degollará...
 
Alicia: ¡Cielos!
 
Para podernos salvar...
¡las vamos a barnizar!
 
Alicia: ¡Ay Dios!
entonces hay que hacer algo,
yo los voy a ayudar,
las rosas hay que pintar,
pues pronto ya su majestad
las viene a inspeccionar -¡sí!
y nos descapitará -¡sí!-...
 
Alicia: si blancas aún están...
 
Ni azul, ni gris-
 
Alicia: ¡sino de carmín!
 
¡Las vamos a barnizar!
 
~~~~~~~~~
 
Final:
Los vamos a degollar
y no se podrán salvar,
las rosas blancas del jardín
pintaron de carmín,
¡Oh! los vamos a degollar...
 
English
Translation

We Must Paint The Roses

Everyone, get to work
we must paint the roses
and red they will be
they will look very lovely
we must paint the roses
and red they will be.
 
We must pain the roses
and at last we will cry
for I know well- "and I as well"
that soon they will die "ahh"
but we must do as we're told
the roses must be red
must be, must be, must be, must be.
 
All shall see red roses in this garden...
 
Alice: But, sir of 3s1 do you pain them carmine?
 
Eeh? aaah!
well...well you see
we planted white roses by mistake
and the queen asked that
the roses be red;
if she sees they're white,
she'll kill us and will cut of our...2
 
Alice: Oh dear!
 
In order to save ourselves
we'll glaze them over!
 
Alice: My goodness!
then we must do something about it
and I'm going to help you,
we must pain the roses
because soon her majesty
will come to inspect them -"yes!"
and she'll decapitate....-"yes!"...
 
Alice: If they're still white...
 
Not blue nor gray...
 
Alice: they must be carmine!
 
We'll glaze them over!
 
~~~~~~~~~
 
Finale:
We're going to cut their heads
and they won't be able to save themselves
the white roses in the garden
they've painted them carmine
oh! we're going to cut their heads
 
  • 1. the card of 3s
  • 2. left unsaid 'heads', though 'desgollar' means to cut/slit someone's throat or to slice their neck, 'beheading' sounds less graphic.
Comments