• Imperio Argentina

    Los piconeros → English translation

  • 4 translations
    English
    +3 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Los piconeros

Ya se ocultó la luna,
Luna lunera
Ya ha abierto su ventana
La piconera,
La piconera, mare
Y el piconero
Va a la sierra cantando
Con el lucero.
 
Estribillo:
      Ya viene el día,
      Ya viene, mare. (bis)
      Alumbrando sus claras
      Los olivares. (bis)
 
      Ay, que me diga que sí,
      Ay, que me diga que no.
      Como no lo ha querio ninguna
      Lo quiero yo.
      Mi piconero, como el picón,
      Por tu culpa, culpita, yo tengo
      Negro, negrito, mi corazón. (bis)
- : - : - : - : -
Faja de sea lleva
Mi piconero
Y un marsellés bordao
De terciopelo,
De terciopelo, mare
Y en el sombrero
Una cinta que dice:
"Por ti me muero".
 
      {Estribillo}
- : - : - : - : -
Mi piconero, como el picón,
Por tu culpa, culpita, yo tengo
Negro, negrito, mi corazón. (bis)
 
Translation

The coalmakers*

The moon has hidden away
the moonlit moon **
The coalmaker girl has thrown open her window,
the coalmaker girl, mama,
and the coalmaker man
goes up the ridge singing
with the morning star. ***
 
Chorus
Day is coming
day is coming, mama (bis)
its radiant light lighting up
the olive tree patches.
 
Oh, if he told me "yes"
Oh, if he told me "no"
like no one´s ever loved him
I love him.
Mi coalmaker man, black as "picón" coal
because of you, of wee little you, I have
blackity black, my heart (bis)
---
 
A silk sash he wears,
my coalmaker man,
and a rough jacket ****
embroidered in velvet.
In velvet, mama,
and on his hat
a ribbon that reads
"I´m dying for you"
 
(Chorus)
Mi coalmaker man, black as "picón" coal
because of you, of wee little you, I have
blackity black, my heart (bis)
 
Imperio Argentina: Top 3
Comments
Valeriu RautValeriu Raut
   Thu, 22/11/2012 - 19:25
4

Muchas gracias, primeramente para las valiosas explicaciones debajo, muy interesantes.
Una sugerencia: trata que la traducción mantenga el ritmo de la canción.
La línea: Ya ha abierto su ventana
no parece a su correspondiente: The coalmaker girl has thrown open her window

malva.rosa.77malva.rosa.77    Mon, 03/06/2013 - 10:52
5

Saudacao por amigo Mario, el texto es excelente, pero youtbe link no funciona.
Abraco para esp. Amigo

Valeriu RautValeriu Raut
   Mon, 03/06/2013 - 12:31

Hola Malva Rosa y Mario,
He cambiado el enlace de YouTube que no funcionaba.
Espero que ahora funcione.
Saludos cordiales.

malva.rosa.77malva.rosa.77    Thu, 06/06/2013 - 20:33

Imperio Argentina es mi cantante favorito, saludos Mario

MauriceVMauriceV    Sun, 16/06/2013 - 06:06
5

Thank you for the translation. Amália Rodrigues also sang this song. Your insights into the language are greatly appreciated.

Fool EmeritusFool Emeritus
   Sun, 16/06/2013 - 09:31

Thanks a lot everyone for your comments (and for the additional info).