"Traga" vem do verbo tragar, absorver, não do verbo trazer.
"Que a folha traga e traduz", a folha absorve a luz e traduz em verde novo.
Se fosse o verbo trazer, a correlação verbal com o verbo "traduz" estaria errada, teria que ser "Que a folha traga e traduza"
✕
Translation
Luz do sol
Ceo azul que ven
Ata onde os pés tocan a terra
E a terra inspira e exhala os seus azuis
Prega, prega o río
Regato ó2 río e o río ó mar
Prega o fluxo, roza a beira, doura a area
Marcha o home sobre o chan
Leva no corazón unha ferida acesa
Amo do si e do non
Diante da visión da infinita beleza
Remata por ferir coa man esa delicadeza
A cousa máis querida, a gloria da vida
Luz do sol
Que a folla traia e traduce
En verde novo
En folla, en xeito, en vida, en forza, en luz
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Josemar | 6 years 1 month |
Submitted by O.A. Ramos on 2018-03-24
Last edited by O.A. Ramos on 2021-10-16
✕
Caetano Veloso: Top 3
1. | Cucurrucucu Paloma |
2. | O Leãozinho |
3. | Você É Linda |
Idioms from "Luz do sol"
1. | Novo em folha |
Comments
Muito obrigado por me avisar. Vou corrigir a tradução.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Soy lo que soy
Master The First Time-Traveler
Contributions: 574 translations, 5 transliterations, 226 songs, 1716 thanks received, 148 translation requests fulfilled for 40 members, left 60 comments
Languages: native English, Spanish, fluent English, Indonesian, Portuguese, Spanish, intermediate French, Italian, Malay
This is the intellectual property of O.A. Ramos. May peace, love, and compassion forever be with you.