-
A mano a mano → English translation
✕
Translation
Little by Little
Little by little, you realize that the wind
Blows on your face and steals a smile from you
The beautiful season about to end
Blows on your heart and steals love from you
Little by little, melted into a crying
Is that sweet memory, faded by time
From when you lived with me in a room
There was no money but much hope
And little by little you lose me and I lose you
And what used to be seems even more absurd
When at night you were more and more authentic
And not like you are now on Saturday nights
But give me your hand and come back close to me
A flower can sprout in our garden
Which not even winter can ever freeze
A flower can grow from this love of mine for you
And little by little you'll see, over time,
On your face the same smile
That the cruel wind had stolen from us
Becoming faithful again
Love has come back to you
That the cruel wind had stolen from us
Love has come back to you
Thanks! ❤ | ||
thanked 36 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 1 year 6 months |
BlueBird | 1 year 6 months |
Lkbeecher1 | 4 years 3 months |
TiaraMS | 5 years 4 months |
Guests thanked 32 times
Submitted by altermetax on 2018-11-14
Added in reply to request by Simon Hallam
Last edited by altermetax on 2023-08-20
✕
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Comments
About translator
Translating is like coding
Name: Mattia
Role: Moderator
Contributions: 2016 translations, 644 songs, 1 collection, 9969 thanks received, 1217 translation requests fulfilled for 375 members, 259 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 13 idioms, left 3226 comments, added 1 annotation
Homepage: moffa.xyz
Languages: native Italian, fluent English, advanced German
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.