• Piero Marras

    Mere Manna → Polish translation

  • 2 translations
    English, Polish
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Wielka pani

Wielka pani, moja pani,
co nowego w tym roku?
Proszę, zechciej zabrać
ten pełen niepokoju sen.
 
Wielka pani, moja pani,
upij ten świat,
niech gorzałka płynie strumieniem,
a ci ludzie przez tydzień
niech tańczą w kole1.
Upij ten świat.
 
Jaskółeczko, jaskółeczko,
powiedz mi, czy wiosną
przybędziesz z daleka,
by przywołać poranek.
 
Wielka pani, moja pani,
przybądź wkrótce z nieba,
aby się przekonać,
czy ten świat naprawdę oszalał.
 
Wielka pani, moja pani,
będziemy nadal grać,
gdy krew będzie żywo krążyć;
moja pani, nie pozwól,
by ta chwila straciła blask2.
My będziemy nadal grać.
 
Jaskółeczko, jaskółeczko,
powiedz mi, czy wiosną
przybędziesz z daleka,
by przywołać poranek.
 
  • 1. "Ballu tundu" to sardyński taniec tańczony w kole
  • 2. dosł. "zestarzała się"
Original lyrics

Mere Manna

Click to see the original lyrics (Sardinian (northern dialects))

Piero Marras: Top 3
Comments