✕
Proofreading requested
Original lyrics
Persijska Princeza
A mala znas da nas zanima ta kratka haljina.Ajde igraj danima,satima.Ja hocu samo da te sarmiram,a znas,znas,ne postoje ovde pravila.
Oko vrata kajle kao da sam knele,na rukama je prstenje kao da sam veren.
Poznat kao Seve,gledam kao tebe.Da zavolis ti mene,znas da sad je vreme.
Zivim kao zvezda ti bices moje nebo.Sve sto sam hteo,mala,sve sto sam trebo.Vredis kao 80 njih.Kao evro i sve te dinare,ja sam samo jebo.
Mala,mala znas da mi smo taj par.Izaso je rad,zato idemo u grad.Ja,ja samo sao jako mlad.Napolju je dan,a ja skinucu ti mrak.
REFREN:
Sve bih prodao zbog tebe,moja persijka princezo.Dana ne mogu bez tebe,hej kamo srece da tu si mi dovece.
Sve bih razbio,jedina da te poljubim,princezo.Dusa umire bez tebe,hej kamo srece da tu si mi dovece.
Ljubav je jedna,sanjam te nocima i ti si zvezda u mojim ocima.I ko te ne zna,zna da si posebna,ceo ovaj grad je protiv nas.Ja samo zivim ove dane i cekam dan kada tebe cu da nadjem.Ne,ne trazim vise od toga.Veruj mi nocas mi treba samo ona.
Ja pokazacu ti tajnu,tu tajnu zovu ljubav,cuvam je za ovu malu.Ne,ja pokazacu ti put pravi,drzi me za ruku jer mnogi su zalutali.Zagrli me jako,pokazi mi da si tu.Zagubim se lako zato samo budi cool.Bio sam na dnu sad sa mnom upoznaj zvezde.Ti reci ako ne smes sa mnom da krenes.
REFREN:
Sve bih prodao zbog tebe,moja persijka princezo.Dana ne mogu bez vtebe,hej kamo srece da tu si mi dovece.
Sve bih razbio,jedina da te poljubim,princezo.Dusam umire bez tebe,hej kamo srece da tu si mi dovece 2x
Submitted by sklj.sea.9 on 2014-07-23
Translation
Persian Princess
Hey, babe, you know that we're interested in that short skirt. Come on, dance for days, hours. I only want to charm you, and you know, you know, rules don't exist here.
Necklaces around the neck, like I'm Knele*, rings are on my fingers like I'm engaged.
Famous as Seve**, I'm looking, like, at you. You know that now it's your time to fall in love with me.
I live like a star and you'll be my sky. Everything I wanted, babe, everything I needed. You're worth like 80 of them. Like euro and all those dinars***, I've only been fucking.
Babe, babe, you know that we're that couple. The work has got out, so we're going down to the city. I, I'm only very young. It's daytime outside, and I'll take down the darkness for you.
CHORUS:
I'd sell everything because of you, my Persian princess. I can't exist even for a day without you, hey, if only you could be here forever.
I'd crash everything, just in order to kiss you, princess. My soul is dying without you, hey, if only you could be here forever.
There's only one love, I'm dreaming about you for nights and you're the star inside my eyes. And even that who doesn't know you, he knows that you're special, the entire town is against us. I'm only living these days and waiting for that day when I'll find you. No, I'm not looking for more then that. Believe me, tonight I need only her,
I'll show you a secret, the secret called love, I'm keeping it for this girl. No, I'll show you the right way, hold my hand because many of them have got astray. Embrace me strongly, show me that you're here. I get lost easily, so just be cool. I was at the bottom, now get to know the stars with me. Tell me if you mustn't set off with me.
CHORUS:
I'd sell everything because of you, my Persian princess. I can't exist even for a day without you, hey, if only you could be here forever.
I'd crash everything, just in order to kiss you, princess. My soul is dying without you, hey, if only you could be here forever. 2x
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by BalkanTranslate1 on 2017-02-02
Added in reply to request by Agronak gro-Malog
Author's comments:
This is a rap song so some parts may be incomprehensible or illogical. I did my best to translate it :)
* = Knele is a nickname of a notorious Serbian (Yugoslav) criminal - Aleksandar Knežević. He was famous for wearing necklaces. He also was a Serbian fighter in a war against Croatia (1991-95). He was killed in 1992. If you understand Serbian, you can find out more about him here:
http://sr.wikipedia.org/wiki/Александар_Кнежевић_(криминалац)...
** = probably referred to Severina, Serbo-Croatian pop singer: http://lyricstranslate.com/en/severina-lyrics.html
*** = Serbian dinar (RSD) -> currency of Serbia, but also used in some parts of Republika Srpska and Kosovo
Elitni Odredi: Top 3
1. | Ljubavi Moja |
2. | Alkohola litar |
3. | Ne koci |
Comments
About translator
Name: Stefan
Role: Guru
Contributions: 1090 translations, 85 transliterations, 231 songs, 4472 thanks received, 549 translation requests fulfilled for 113 members, 12 transcription requests fulfilled, added 23 idioms, explained 78 idioms, left 526 comments
Languages: native Croatian, Serbian, fluent English, French, German, Greek, advanced Russian, intermediate Polish, beginner Bulgarian
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!