Precious

Spanish

preciosa

Yo se lo que son los encantos
de mi borinquen hermosa
por eso la quiero yo tanto
por siempre la llamare Preciosa
yo se de sus hembras triguenas
se del olor de sus rosas
por eso a mi tierra riquena
por siempre la llamare Preciosa

Isla del caribe
Isla del caribe
Borinquen

Preciosa te llaman las olas
del mar que te bana
Preciosa por ser un encanto
por ser un Eden
Y tienes la noble hidalguia
de la Madre Espana
y el fiero cantio del indio bravio
lo tienes tambien

[Coro:]

Preciosa te llaman los bardos
que cantan tu historia
No importa el tirano te trate
con negra maldad

Preciosa seras sin bandera
sin lauros, ni gloria
Preciosa, Preciosa

te llaman los hijos de la libertad
Preciosa te llevo dentro
muy dentro di mi corazon
y mientras mas pasa el tiempo
en ti se vuelca mi amor

porque ahora es que comprendo
porque ahora es que comprendo
que aunque pase lo que pase
yo sere puertoriqueno
yo sere puertoriqueno
por donde quiera que ande, ooohhh
por que lo llevo en la sangre
por herencia de mis padres
y con orgullo repito
yo te quiero Puerto Rico
yo te quiero Puerto Rico

y por eso es que me nace hoy
dedicarle este canto
a ese noble jibarito Raphael
y a mi isla del encanto
yo te quiero Puerto Rico
yo te quiero Puerto Rico

Try to align
English

Precious

I know what's enchanting
about my beautiful Puerto Rico
That's why I love her so
and I'll always call her Precious
I know of her darkly colored women
know the smell of her roses
for this it is my rich earth
always I will call her Precious

Island of the Caribbean
Island of the Caribbean
Puerto Rico

The waves of the sea that bathe you
call you Precious
Precious for being enchanting
for being an Eden
and you have the nobility
of mother Spain
and the fiery song of the brave indian
that you also have

[Chorus:]

The bards that sing your history
call you Precious
It doesn't matter that the tyrant treats
you with black hatred

You would be precious without a flag
without laurels, or glory
Precious, Precious
the sons of liberty call you

Precious, I carry you inside
so deep inside my heart
and while much time passes
my love for you grows

because now I understand
because now I understand
that regardless of what happens
I will be Puerto Rican
I will be Puerto Rican
wherever I walk, ooohhh
because I carry it in my blood
for the heritage of my parents
and with pride I repeat
I love you Puerto Rico
I love you Puerto Rico

and that is why it is born in me today
to dedicate to her this song
to this noble country man Raphael
and to my island of enchantments
I love you Puerto Rico
I love you Puerto Rico

Submitted by Tsuka on Thu, 18/02/2010 - 18:34
Author's comments:

Borinquen is another name for Puerto Rico
"this countryman Rafael" could refer to Rafael Hernandez Colon the 4th governor of Puerto Rico, or Rafael Hernandez Marin the great Puerto Rican composer who died in 1965.

thanked 46 times
UserTime ago
1358buttercup1 year 44 weeks
Guests thanked 45 times
0
Your rating: None
More translations of "preciosa"
Spanish → English - Tsuka
0
Comments
Tsuka     February 18th, 2010

Error: last stanza "and this is why it is born in me today / to dedicate this song to the noble countryman Rafael"
no "her"

kaimln     June 16th, 2010

ERROR: the CHORUS... The second time he repeats the Chorus, I believe he changes the words from bardos to barrios ->

[Coro:]

Preciosa te llaman los bardos (bardos translates in english to LYRIC POETS)
que cantan tu historia
No importa el tirano te trate
con negra maldad
Preciosa seras sin bandera
sin lauros, ni gloria
Preciosa, Preciosa
te llaman los hijos de la libertad

Preciosa te llaman los barrios (barrios translates in english to "NEIGHBORHOODS/HOODS/DISTRICTS")
que cantan tu historia
No importa el tirano te trate
con negra maldad
Preciosa seras sin bandera
sin lauros, ni gloria
Ooh Preciosa, Preciosa
te llaman los hijos de la liberrrrr-tttaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaad

kaimln     June 16th, 2010

oh and TSUKA was right about the last stanza error, how come he didn't catch this one? lol. j/p

albadelmar     May 4th, 2011

Thank you for translating this song!!!! As a puertorican, this is one of my favorite patriotic songs. I picked this song for my first dance and was looking for a translation for my husband to be, who does not speak any spanish.
I do have to correct a few points....
1. I believe that the Rafael he refers to at the end is Rafael Hernandez the puertorican musician. He wrote and composed this song in 1937.....except for the last 2 stanzas that where added by marc anthony.
2. It is Bardos not barrios in the original 1937 version, which in spanish means poet/troubadour ..... bards seems to be the appropiate translation
Thanx!!!!