Amhrán Na Bealtaine, Samhradh, Summertime, Thugamur Fein An Samhradh Linn (We Brought The Summer With Us, We Have Brought The Summer In) aka Beltane Song
Amhrán Na Bealtaine is a traditional song in the southeastern part of Ulster (Northern Ireland) and it was sung by young men and women on May Eve, (mummers, mayers), while they carried around the Garland of May.
https://terreceltiche.altervista.org/samhradh-in-irlanda/
https://terreceltiche.altervista.org/amhran-na-bealtaine/
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Samhradh, Samhradh
Bábóg na Bealtaine, maighdean an tSamhraidh,
Suas gach cnoc is síos gach gleann
Cailíní maiseacha gheala-bhán gléigeal
Thugamar féin an Samhradh linn
chorus/curfá:
Samhradh buí na nóiníní gléigeal
Thugamar féin an samhradh linn
Ó bhaile go baile ‘s go Malainn ‘na dhiaidh sin
Thugamar féin an samhradh linn
Tá nead ag an ghiorria ar imeall na haille,
Is nead ag an chorr éisc i ngéagaibh an chrann,
Tá’n chuach ‘s na héanlaith a’ seinm le pléisiúr,
Thugamar féin an samhradh linn.
chorus/curfá
Tá an fhuiseog a’ seinm ‘s a’ luascadh sna spéartha
Beacha is cuileoga is bláth ar na crainn
Tá míl ar an gcuiseach ‘s coilm a’ beiceadh,
Thugamar féin an samhradh linn.
chorus/curfá 2x
Translation
Summer, summer
May Dolls, summer Maidens
Up each hill and down each glen
Girls dressed up so white, bright and radiant
We brought the summer with us
Chorus:
Fair summer of the bright daisies
We brought the summer with us
From town to town and to Malin after
We brought the summer with us
The Hare has a nest on the cliff edge
And the Heron’s nest in the branches of the Glen
The Cuckoo and the birds are singing with pleasure
We brought the summer with us
Chorus
The lark is singing and fluttering in the sky
Bees and little flies and trees in bloom
Honey in hives and doves are calling
We brought the summer with us
Chorus X 2
✕
Lumiere: Top 3
1. | Samhradh, Samhradh |
2. | My Dearest Dear |
3. | Fair and Tender Ladies |
Comments
About translator
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Name: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderator / hippie-abraça-árvore
Contributions: 2006 translations, 127 transliterations, 8818 songs, 464 collections, 15229 thanks received, 116 translation requests fulfilled for 82 members, 49 transcription requests fulfilled, added 36 idioms, explained 4 idioms, left 6514 comments, added 3 annotations
Homepage: ko-fi.com/maluca
Languages: native German, fluent English, French, Portuguese, Spanish, beginner Japanese, Russian
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca