• Milan (India)

    Sawan Ka Mahina → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Sawan Ka Mahina

Saawan ka mahina pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banma naache mor.
 
Saawan ka mahina pawan kare sor
Jiyara re jhoome aise, jaise banma naache mor.
 
Rama gajab dhaae yeh purwaiyyaa
Naiya sambhalo kit khoye ho khiwaiyyaa
Oy, Purwaiyya ke aage chale na koi zor,
Jiyara re jhoome aise,
Jaise banmaa naache mor.
 
Sawan ka mahina...
 
Maujhwa kare kya jaane humko ishaara
Jaana kahan hai poochhe nadiya ki dhaara
Marzi hai tumhaari le jaao jis or
Jiyara re jhoom mere aise re, jaise banmaa naache mor...
 
Sawan ka mahina...
 
Jinke balam bairi gaye hain bideswa
Aayi hain leke unke pyar ka sandeswa
Taari matwaari ghataaye ghan ghor
Jiyara re jhoome aise, jaise banmee naache mor.
 
Translation

Month of Showers

It's the monsoon season; the winds create a noise
The heart dances just as a peacock dances in the forest.
 
It's the monsoon season; the winds create a noise
The heart dances just as a peacock dances in the forest.
 
Lord, how rough is this western wind
Take hold of the boat; are you lost, rower?
Hey, no one can stand a chance against this western wind.
The heart dances,
Just as a peacock dances in the forest.
 
It's the monsoon season...
 
Who understands what the waves are saying as they gesture to us.
"Where are you going?" asks the stream to the river
It is your wish; let us go in any direction. My heart dances with joy, just as a peacock dances in the forest...
 
It's the monsoon season...
 
Those unfeeling lovers have gone far away
They have brought with them a message of love:
The dark tremendous rain clouds
The heart dances with joy, just as a peacock dances in the forest.
 
Comments