Cea bronzată [ Smuglyanka (Ukr.version) ]

Romanian translation

Cea bronzată

Dimineaţa de vară, când roua se juca,
Am mers într-o grădină verde.
Acolo am întâlnit un partizan,
Când culegeam struguri.
Mă privea în ochi cu foc,
Ca şi cum spunea din inimă:
Mi-aş dori să întâlnesc zorii zilei doar cu tine.
 
Arţarul verde,
Foaia creaţă răsuceşte.
Lângă mine râde fermecat
Băiatul curajos şi cu sprâncenele negre,
Băiatul tânăr.
 
Arţarul verde,
Foaia creaţă răsuceşte.
Lângă mine râde fermecat
Băiatul curajos şi cu sprâncenele negre,
Băiatul tânăr.
 
Seara liniştită mi s-a lăsat pe umeri,
Stăteam în acea grădină.
Băiatule cu sprâncenele negre,
Nu mă voi duce nicăieri cu tine.
Suntem partizani,
Avem aceeaşi patrie,
Ne-a chemat să mergem
Pe drumuri diferite.
 
Refren.
 
Creţul arţar verde,
Foaie cioplită,
Aici, lângă arţar, ne vom despărți.
Arţarul verde, arţarul creţ,
Creţul arţar şi foaia cioplită!
 
M-am întors mândră,
Iar poteca ducea în pădure.
Şi necazul îmi chinuia inima,
Că soarta ne-a despărţit.
Timpul neliniştit trece,
În zilele grele ale războiului
Numai inima ştie
Că ne vom întâlni.
 
© Sosnin Vladimir
Submitted by Vladimiriii on Sun, 08/01/2017 - 20:27
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Ukrainian

Smuglyanka (Ukr.version)

Літній ранок, роси грають.
Я зайшла в зелений сад,
Там зустріла партизана,
Коли рвала виноград.
Ти дивився в очі палко
Наче серцем промовляв:
"Так би літні ранки лиш з тобою би стрічав"
 

More

More translations of "Smuglyanka (Ukr.version)"
Ukrainian → Romanian - Vladimiriii
Comments