-
Сувенир → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Сувенир
Животът ми е сувенир
от прашен път по който карах пил.
Това е само сувенир
от спомени в които друг съм бил.
Следи които съм прикрил
сълзи който съм изпил
Предателства които съм простил.
В миналото ще останем каквито сме били
следата от мига ще стане малък сувенир
Бунтовник бях но нямах кауза
фалшив герой от филм
И тази част от мен остава малък сувенир.
И пак зарастват раните а белезите стават сувенир
и без мен светът ще се върти
но миг поспри тъй хубав беше ти, какъвто си
най-силният ми враг бях аз
най-страшният ми страх бях аз
затворен зад заключени врати.
В миналото ще останем каквито сме били
следата от мига ще стане малак сувенир
Бунтовник бях (аз бях) но нямах кауза.
фалшив герой, измислен филм
и тази част от мен остава малак сувенир.
Където и да, се скрия срещам себе си
където и да отида всичко се мени
където и да се скрия господ ме следи
вземи любовта (вземи я), аз ти давам своя сувенир.
Submitted by crimson_antics on 2013-12-15
Translation
Souvenir
My life is a souvenir
Of a dusty road on which I drove drunk
This is only a souvenir
Of some other places where I have been
Steps that I have concealed,
Tears that I have drunk,
Betrayals that I have forgiven
In the past, we will remain as we were
The trace of an instant will become a small souvenir
I was a rebel without a cause,
A fake movie hero
And a part of me remains a small souvenir
And again, wounds heal and scars become souvenirs
And without me, the world will keep on turning
Stop Time, you were so beautiful the way you were
I was my own strongest enemy,
I was my own worst fear,
Stuck behind locked doors
In the past, we will remain as we were
The trace of an instant will become a small souvenir
I was a rebel (I was) without a cause,
A fake hero, a fictitious movie
And a part of me remains a small souvenir
No matter where I hide, I see myself
No matter where I go, everything changes
No matter where I hide, the Lord is watching me
Take the love (take it), I'm giving you my souvenir
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
Guests thanked 7 times
Submitted by crimson_antics on 2013-12-15
Last edited by crimson_antics on 2014-01-10
✕
Miro (Bulgaria): Top 3
1. | Повече (Poveche) |
2. | Гълъбо (Galabo) |
3. | Ти защо си тук? (Ti zašto si tuk?) |
Comments
Thanks a lot, and for the help too.
=)
Do me the same favor and proofread some of my translations: https://lyricstranslate.com/en/translations/14/328/none/none/none/1
Especially the last one. It's a folk song and I'm not sure how it sounds in English.
Sure, no problem :)
Btw, I know it's a long one, but if you're bored sometime could you maybe translate this song? I've tried, but it's just too complicated for me.
Well at least now I don't feel so bad not understanding much of it :bigsmile:
About translator
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Role: Retired Moderator
Contributions: 9250 translations, 90 transliterations, 6451 songs, 27745 thanks received, 2057 translation requests fulfilled for 497 members, 11 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 14 idioms, left 3074 comments
Languages: native French, fluent English, German, advanced Spanish, intermediate Czech, Portuguese, Russian, beginner Belarusian, Bulgarian, Greek, Polish, Swedish, Nepali
Verse 1, line 2 should be Of a dusty road on which I drove drunk.
Refrain, line 2 should be The trace of an instant will become a small souvenir.
Verse 2, line 1 should be And again the wounds heals and the scars become souvenirs.
Verse 2, line 3 is tricky one - it is a variation of the quote from Goethe's Faust "Stop Time, Thou art so beautiful!”. Lyterally it says "Stop Time(Moment), you were so beautiful the way you were.
Last verse, last line should be Take the love (take it), I'm giving you my souvenir.
Not significant mistakes except for the tricky one. Good job