• Tatyana Kurtukova

    Polish translation

Share
Subtitles
Font Size
Russian
Original lyrics

Одного

Раскудрявый, синеглазый ходит, бродит под окном
Мне девчонки рассказали все истории о нём
Я сижу и всё мечтаю про себя и про яво
Ох, уж, и сама не знаю, сердце бьётся от чего?
 
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
 
Я его ничуть не хуже, ох, да, серые глаза
А папаня и маманя говорят, что егоза
Побегу я по тропинке, через поле перейду
Да за тридевять земель, а всё равно его найду
 
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
 
Раскудрявый, синеглазый ходит, бродит под окном
Мне девчонки рассказали все истории о нём
Мне девчонки рассказали все истории о нём
 
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
Одного, одного попрошу я у яво
Чёб меня одну любил и всё — и больше никого
Чёб меня одну любил, всё — и больше никого
 
Play video with subtitles
Polish
Translation#1#2

Jednego tylko proszę od niego*

Kręcone włosy, błękitne oczy,chodzi, krąży pod oknem
Dziewczyny mi opowiedziały wszystkie historie o nim
Siedzę i marzę cicho o sobie i o nim
Och, sama nie wiem nawet, czemu serce tak mi bije?
 
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
 
Nie jestem gorsza od niego ach, mam szare oczy
A tata z mamą mówią, że to zawadiaka
Pobiegnę ścieżką, przez pole przejdę
Choćby za siedem gór i tak go odnajdę
 
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
 
Kręcone włosy, błękitne oczy, chodzi, krąży pod oknem
Dziewczyny mi opowiedziały wszystkie historie o nim
Dziewczyny mi opowiedziały wszystkie historie o nim
 
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
Jednego, jednego tylko proszę od niego
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
By mnie jedną kochał i nikogo więcej
 
Play video with subtitles

Translations of "Одного (Odnogo)"

Polish #1, #2
Turkish #1, #2
Comments
InterpresInterpres
   Sat, 11/10/2025 - 10:37

* Although “одного” literally means “one,” in the context of this folk song it carries more than just a numeral.
What does “одного” mean in this song?
In the line “одного, одного попрошу я у яво…”, the girl says:
“One thing, one thing only I ask of him…”

It’s not about “one boy” in terms of quantity, but about a single wish, one heartfelt request that he loves only her.

Possible contextual translations:
→ “One thing I ask of him” - the most natural and poetic in Polish.
→ “I ask him for one thing” - shorter, but less melodic.
→ “I have only one request” - more descriptive, good for interpretation.

Emotional meaning:
“Одного” in this song symbolizes simplicity and sincerity.
The girl doesn’t ask for riches, doesn’t wish for miracles,only for love, exclusivity, devotion.
This is very typical of folk songs: one wish, one heart, one love.

InterpresInterpres
   Sat, 11/10/2025 - 10:39

Хотя «одного» буквально означает «одного (человека)», в контексте этой народной песни оно несёт в себе нечто большее, чем просто числительное.
Что означает «одного» в этой песне?
В строке «одного, одного попрошу я у яво…» девушка говорит:
«Одного, одного лишь попрошу я у него…»

Речь идёт не о «одном парне» как о количестве, а о единственной просьбе, одном желании,чтобы он любил только её.

Возможные варианты перевода в контексте:
→ «Одного лишь попрошу у него» - самый естественный и поэтичный вариант.
→ «Один раз попрошу» - короче, но менее мелодично.
→ «У меня только одна просьба» - более описательно, подходит для интерпретации.

Эмоциональный смысл:
«Одного» в этой песне,это символ простоты и искренности.
Девушка не просит богатства, не мечтает о чудесах,только о любви, исключительности, преданности.
Это очень характерно для народных песен: одно желание, одно сердце, одна любовь.