✕
Proofreading requested
Original lyrics
Torero
Llévatela contigo que a mí
me está volviendo loco;
menuda hembra,
como es,
mucha experiencia
hay que tener
para domarla un poco.
Llévatela contigo que a mí
también me vuelve loco;
también la quiero
conquistar
pero es tan brava
que al final
no puedo yo tampoco.
Torero,
para estar a su lado
hay que ser torero
y medir la distancia
que va a su cuerpo.
No hay que andar confiado
ya en su terreno
porque,
porque pueden herirte
sus ojos negros.
Torero
hay que ser tan valiente
como un torero
para ir sin capote
a robarle un beso.
Para hablarle de cerca,
sin burladero,
hay que ser
torero,
torero,
torero.
Llevátela contigo que a mí
me está robando el sueño
porque la quiero enamorar
pero me falta habilidad
para cambiar su genio.
Llevátela contigo que a mí
también me roba el sueño
porque no tiene corazón
es peligrosa en el amor
yo ya le tengo miedo.
Submitted by cambria on 2012-06-12
Translation
Bullfighter
You can have her, I tell you, because
she is driving me crazy;
what a woman,
the way she is
great experience
one must have
to tame her a little.
You can have her, I tell you, because
she also is driving me crazy;
I also want
to conquer her
but she is so fierce
that at the end
I cannot do it either.
Bullfighter,
to be close to her
you must be a bullfighter,
and maintain the distance
to her body.
You can't go around been trusting
once in her territory
because,
because you could be hurt
by her dark eyes.
Bullfighter,
one must be as brave
as a bullfighter
to go without capote 1.
to steal a kiss from her.
To talk to her closely,
without 'burladero' 2.
you must be a
bullfighter,
bullfighter,
bullfighter.
You can have her, I beg you, because
she is stealing my sleep
because I want her to love me
but I lack the ability
to change her temper.
You can have her, I beg you, because
she also steals my sleep
because she has no heart,
she is dangerous in love
I am already afraid of her.
Bullfighter... (bis)
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by roster 31 on 2013-06-12
Last edited by roster 31 on 2013-07-17
✕
Julio Iglesias: Top 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comments
About translator
mrosajacks@optimum.net
Name: Rosa
Moderator Rosa
Contributions: 1388 translations, 752 songs, 7108 thanks received, 395 translation requests fulfilled for 215 members, 13 transcription requests fulfilled, added 39 idioms, explained 41 idioms, left 9026 comments, added 20 annotations
Languages: native Spanish, fluent English, intermediate Italian, beginner French, Latin
1. "capote" --> the bullfighter's cape
2. "burladero" --> the barrier to where the bullfighter scapes from the bull.
Jose Luis Rodríguez, El Puma, also sing this song by himself. I preferred this version in which each one (Julio Iglesias/El Puma) sings his part.
Note: At the end of the video (which, by the way, I don't know why they present a tango) there are choices for other songs, click on "Julio Iglesias & El Puma/Torero" to see their performance.
*I just added a stanza that was missing