-
Twist in My Sobriety → Hebrew translation
- •
✕
Translation
תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
כל ילדי האל זקוקים לנעלי מסע,
הזיזי את בעיותייך מכאן.
כל האנשים הטובים קוראים ספרים טובים,
עכשיו מצפונך נקי.
שומעת אותך מדברת, נערה,
עכשיו מצפונך נקי.
בבוקר כשמנגבת את מצחי,
מוחקת את הקילומטרז',
אוהבת לחשוב שאוכל להיות כה מסופקת
ולעולם לא לעשות מה שתאמר,
לעולם לא אשמע אותך,
ולעולם לא אעשה מה שתאמר.
ראה, עיניי הן רק הולוגרמות
הבט, אהבתך הפיקה אדמימות מכפות ידיי
מכפות ידיי תדע שלעולם לא תהיה
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
פשוט 'דפקנו' פשטידה ריקה קטנה,
בשביל הכיף הזה שלאנשים יש בלילה
בשעת לילה מאוחרת אין צורך בעוינות,
די בחיוך מבוייש והשתהות כדי להשתחרר
לא אכפת לי ממחשבותיהם השונות
מחשבות שונות מועילות לי
בנשיאת זרועות, וטוהר, ושלמות,
כל ילדי האל שילמו את המחיר.
ראה, עיניי הן רק הולוגרמות
הבט, אהבתך הפיקה אדמימות מכפות ידיי
מכפות ידיי תדע שלעולם לא תהיה
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
'ספל תה', קח זמן לחשוב, כן,
זמן לקצת סיכון בחיים, חיים, חיים,
מתוק ונאה,
רך וחזירי,
אתה בולס, עד שראית את האור,
בולס, עד שראית את האור
חצי מהאנשים קוראים את העיתונים,
קוראים אותם טוב ובשקידה,
אנשים יפים, אנשים עצבניים,
אנשים חייבים למכור,
חדשות שצריך למכור.
ראה, עיניי הן רק הולוגרמות
הבט, אהבתך הפיקה אדמימות מכפות ידיי
מכפות ידיי תדע שלעולם לא תהיה
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
יותר מאשר תפנית בהִתפַּכְּחוּתי
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by Soldi on 2021-07-05
Last edited by Soldi on 2024-02-26
✕
Please help to translate "Twist in My Sobriety"
Collections with "Twist in My Sobriety"
1. | Songs for Ballroom Dancing, Part 9: Tango |
2. | Sirenia | 1977 (2023) |
Tanita Tikaram: Top 3
1. | Twist in My Sobriety |
2. | World Outside Your Window |
3. | And I Think of You |
Idioms from "Twist in My Sobriety"
1. | pig out |
Comments
"All God's children need travelling shoes" is the title of a book by Maya Angelou.
At the start of the song, she seems to be waking up from a dream. The dream has made her question her current relationship.
The "eyes like holograms" are eyes that don't reflect her true emotions, she's hiding her feelings.
"You'll never be more than twist in my sobriety" - she's saying that although there's been a lot of pain caused on both sides, she can brush it off as nothing more than a temporary blip in her emotional well-being.
"We just poked a little pie, For the fun that people have at night": obviously about sex.
A cup of tea in the morning allows you to reflect on your situation.
One person reads the papers over breakfast, not communicating with the other.
It's basically about dreams and contemplation and sex and feeling unsatisfied, but pretending things are fine.