-
Verrückt nach dir → English translation
✕
Translation
Mad About You
You look at me and let me live
You have distracted me 1000 times
And I'll never give up on you
I did it like it felt 1000 times
Yes, the pure moments of happiness
If you'll burn them
A feeling deep in the heart
This can probably be called love
I'm so mad, mad about you
I don't care what happens
Strong enough for this madness
Stay always always here
I'm so mad, mad about you
1000 fire burn in me
You and I and the forever
Because the greatest thing is us
I look deep in your soul
I love you 1000 times by looking
And if I disclose together count
I told you ever so familiar
Yes, love with a bang
This is no longer normal
A feeling for now and always
This is totally pure love
I'm so mad, mad about you
I don't care what happens
Strong enough for this madness
Stay always always here
I'm so mad, mad about you
1000 fire burn in me
You and I and the forever
Because the greatest thing is us
I'm so mad, mad about you
I don't care what happens
Strong enough for this madness
Stay always always here
I'm so mad, mad about you
1000 fire burn in me
You and I and the forever
Because the greatest thing is us
I'm so mad
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
alain.chevalier | 4 years 4 months |
Martin Culligan | 7 years 8 months |
Guests thanked 4 times
Submitted by WideAwake on 2014-07-02
Last edited by WideAwake on 2015-10-28
✕
Beatrice Egli: Top 3
1. | Mein Herz |
2. | Jingle Bells |
3. | Irgendwann |
Idioms from "Verrückt nach dir"
1. | Knall auf Fall |
Comments
"You look at me and let me live" => The actual meaning is more like "... and make me come alive"
"I did it like it felt 1000 times" => "I felt it a thousand times"
"If you'll burn them" => "When you can't help burning up inside"
"You and I and the forever" => "You and I forever and ever"
"I love you 1000 times by looking // And if I disclose together count // I told you ever so familiar" => Oh gee, a world of no. What is that even supposed to mean in English? It's actually "I've seen through you a thousand times // And if I add it all up // I've always trusted you so much"
Wow, danke sehr schön!!! (Is it well said like that?)
I'll make the corrections as soon as I can!! :)