Grazie!
-
Per vivere → Russian translation
6 translationsEnglish+5 more
✕
Translation
Чтобы Жить
Эта дорога – мой дом, которого нет у меня.
Потолок - большое ясное небо.
Если бы я могла, я бы улетела к ангелу,
Чтобы играть вмести с ним на луне.
Эта дорога бараков, выброшенных туда,
Где живёт наша бедность.
Это школа детей как я,
Для которых учителя – слёзы и голод.
Жить здесь кажется таким же Невозможным,
Как зажечь в море костёр.
Это мир без правил,
Это страшный фильм, который я однажды забуду.
Эта дорога печали и праха,
Без ласковых мам и сказок ,
Но именно отсюда я вижу Бога города
И он мне подарит свободу.
Жить это игра, которая проигрывается Здесь.
Это сбежать из тюрьмы "нет",
Это вдыхать клей, чтобы быть
Ворами мгновений,
Это верить, что мне удаётся здесь жить.
Внутри себя я найду ту веру, которой у Меня нет.
От любви я также заново буду рождена.
Жить, как это сложно здесь,
Когда кричишь небу *"Кирие элейсон".
Но если нельзя победить чудо,
Я знаю, что я не сдамся,
Чтобы быть свободной.
Жить, может быть, возможно здесь.
Ты будешь чувствовать к нам сострадание, "Кирие элейсон".
Господь, я найду свою дорогу,
Я пойду с тобой
Чтобы жить, чтобы жить...
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
talbabitzky | 9 years 1 month |
Submitted by Felice1101 on 2012-05-29
✕
Collections with "Per vivere"
1. | Laura Pausini - Tra Te E Il Mare (2000) [Tracklist] |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Comments
5
Grazie mille!!!!!!!!!!!!!!!! Thanks a lot!!!
About translator
Name: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Contributions: 1490 translations, 356 songs, 13338 thanks received, 113 translation requests fulfilled for 90 members, left 872 comments
Homepage: vk.com/italianoditania
Languages: native Russian, fluent English, Italian, Russian, beginner Belarusian, Dutch, English, German, Italian
*Кирие Элейсон в итальянском языке означает "Господи, помилуй" (начальные слова одной из частей мессы и реквиема).