Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

وين الملايين

وين الملايين وين الملايين
الشعب العربي وين
الغضب العربي وين
الدم العربي وين
الشرف العربي وين
وين الملايين
 
نحن الحق ونحن الثورة
وهما صحاب الفيل
جيل الحق وجيل الثورة
طيور الأبابيل
لازم نرميهم بحجارة
حجارة من سجيل
 
لا نركع لا نصغى لأمره
وكيدها في تضليل
 
اللي فوسط الضلوع
أقوى من الدروع
لو نفنى بكرة أبينا
اكتب يا زمان
أبدا ما تهون أراضينا
والثورة عنوان
 
في صدري مخزن رشاشة
ونقول اخوتي وين
 
الله معانا أقوى
وأكبر من بني صهيون
يشنق يقتل يدفن يقبر
أرضي ما بتهون
دمي الأحمر راوي الأخضر
بطعم الليمون
 
نار الثورة تقوى و تسعر
نحنا المنتصرين
 
أقوى من الجبال
أكثر من الرمال
داخل الاعتقال نغني شهدانا حيين
خارج الاعتقال نقاتل لا نركع لا نلين
 
اكتب يا زمان
الثورة ايمان
الثورة عنوان
 
English
Translation#1#2

Where are the millions?

Where are the millions? Where are the millions?
Where are the Arab youth?
Where is the Arab fury?
Where is the blood of the Arabs?
Where is the honor of the Arabs?
Where are the millions?
 
We are the rights and we are the revolution
And they are the friends of the elephants (see 105:1-5, Quran)
The generation of rights and the generation of revolution
Ababil birds (again, see 105:1-5, Quran)
We must throw rocks at them
Rocks from hell
 
We will not bow [to them], we will not listen to their orders
And their plans astray
 
Those who kissed the ribs
Stronger than armor
If our fathers perish tomorrow
Oh, history, write
No! Do not underestimate our land
And the revolution is our title
 
There is a machine gun stored in my chest
And we say, "where are our brothers?"
 
God is with us, Stronger
And Greater than any son of a Zionist
[They can] Strangle us, kill us, and bury us in graves
[But] My land will not be slowed
The red blood, the green narrator
With a taste of lemon
 
The fire of revolution gets stronger and its price gets higher
We will be the victors!
 
Stronger than the mountains!
More than the grains of sand!
Inside of the prisons we sing and live
Out of the prisons, we do fight, we do not bow, we do not relent
 
Write, oh history!
We have faith in our revolution
The revolution is our title
 

Translations of "وين الملايين (Wein ..."

English #1, #2
Comments
sleepless.swanssleepless.swans
   Sun, 27/03/2022 - 12:16

اللي فوسط الضلوع
it translates to 'what's within the ribs', meaning 'the heart'

لو نفنى بكرة أبينا
means 'if we all shall perish'. بكرة أبينا is a figurative language for 'all of us'

And Greater than any son of a Zionist
would be better if it were 'and greater than the songs of Zion', as they all belong to a single Zion

نار الثورة تقوى و تسعر
تسعر has absolutely nothing to do with prices. It basically means that the fire is igniting