✕
Proofreading requested
Original lyrics
Το Τραγούδι Των Γύφτων (Ο Μπαλαμός) O Balamos
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα,
δε θα με χάσει καμιά πατρίδα
και με τα χέρια μου και την καρδιά μου
φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό
και το λουμνό τ’ αφεντικό
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό
Και τα γκανίκια μας όταν χορεύουν,
με χασταρώματα που σε μαγεύουν,
κουνάνε σώματα και τα πιτέ τους,
μέσα σε κλείνουνε στις αγκαλιές τους.
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό,
και το λουμνό τ’ αφεντικό
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό
Submitted by Stormy Night on 2014-07-19
Last edited by Sciera on 2015-04-22
Translation
Song of the Gypsies (The Outsider)
I do not have any place, I do not have any hope
No motherland will ever miss me
And with my hands and my heart,
I make a tent in my dreams
Leave outsider, leave outsider
Our bawdy boss
will not accept outsiders, either
And when our girls dance
While spreading their scents which enchant you
They move their bodies and jewels
With which they capture you in their arms
Leave outsider, leave outsider
Our bawdy boss
will not accept outsiders, either
Thanks! ❤ | ||
thanked 38 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hasan çakır | 2 years 9 months |
BalkanTranslate1 | 3 years 8 months |
A candle in the mountain | 5 years 5 months |
x3_georgia | 6 years 3 months |
Guests thanked 34 times
Submitted by Stormy Night on 2014-07-19
Last edited by Stormy Night on 2021-03-30
Collections with "Το Τραγούδι Των ..."
1. | Gypsies Vol. 2 |
Comments
About translator
This song is composed by Dionysis Tsaknis, based on a Gypsy Greek folk song. The song is the basis of Tony Gatlif's Spanish Gypsy song "Naci En Alamo" in his film Vengo.