-
Cuban National Anthem - El Himno de Bayamo → traducción al Alemán
✕
Revisión solicitada
Letra original
Cuban National Anthem - El Himno de Bayamo
¡Al combate, corred, Bayameses!,
Que la patria os contempla orgullosa;
No temáis una muerte gloriosa,
Que morir por la patria es vivir.
En cadenas vivir es vivir
en afrenta y oprobio sumido,
Del clarín escuchad el sonido;
¡A las armas, valientes, corred!
Publicada por SilentRebel83 el 2012-11-08
Editada por última vez por Fary el 2017-09-07
Traducción
Kubanische Nationalhymne (La Bayamesa)
Auf zum Kampf, eilt herbei, Bayamesen,1
Denn das Vaterland sieht Euch mit Stolz,
Fürchtet nicht einen ruhmreichen Tod,
Denn für das Vaterland zu sterben, heißt leben.
Ein Leben in Ketten ist ein Leben
Inmitten von Schimpf und Schande.
Höret den Klang der Trompete,
Auf zu den Waffen, ihr Tapferen, lauft!
- 1. Als die Mambises, die Soldaten der kubanischen Befreiungsbewegung gegen die spanische Kolonialherrschaft, sich aus Bayamo zurückziehen mussten, zog die Bevölkerung der Stadt mit ihnen und setzte vorher ihre eigenen Häuser in Brand.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
ϕιλομαθής | 8 años 2 semanas |
Publicada por Freigeist el 2016-03-24
Fuente de la traducción:
Colecciones con "Cuban National ..."
1. | National Anthems (vol. 1) |
National Anthems & Patriotic Songs: 3 más populares
1. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
2. | Bosanska Artiljerija |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Прекратить войну!
Nombre: Gato
Editor - Россияне домой!
Contribución:2241 traducciones, 3 transliteraciones, 1291 canciones, 11781 agradecimientos, ha completado 199 pedidos ha ayudado a 114 miembros, ha transcrito 331 canciones, añadió 67 modismos, explicó 107 modismos, dejó 8630 comentarios, añadió 298 anotaciones
Idiomas: nativo Alemán, fluido Inglés, Español, beginner Francés
Ceterum censeo Moscuam esse delendam