Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Gloria

Gloria,
ahora siempre estás a la fuga.
Persiguiendo a alguien,
tiene que ser tuyo de alguna forma.
Creo que deberías calmarte
antes de que la montes.
Creo que vas de camino a un ataque de nervios,
así que que no se te note.
En realidad, no te acuerdas.
¿Fue algo que él dijo?
¿Las voces dentro de tu cabeza te están llamando, Gloria?
 
Gloria,
¿no te parece que estas cayendo?
Si todo el mundo te quiere,
¿por qué nadie llama?
No tienes por qué contestar
déjales esperando al teléfono,
oh-oh-oh, llamando a Gloria.
 
Gloria (Gloria),
creo que tienen tu número (Gloria)
creo que saben el pseudónimo (Gloria)
con el que has estad viviendo (Gloria)
Pero en realidad, no te acuerdas.
¿Fue algo que él dijo?
¿Las voces dentro de tu cabeza te están llamando, Gloria?
 
A-ha-ha, a-ha-ha,
Gloria, ¿cómo va a ocurrir?
¿Lo cazaras a la primera,
o lo pillarás de rebote?
¿Te casarás por el dinero,
tendrás un amante por la tarde?
Siente tu inocencia escurriéndosete entre los dedos,
no creo que vaya a volver pronto.
Y en serio que no te acuerdas,
¿fue algo que él dijo?
¿Las voces dentro de tu cabeza te están llamando, Gloria?
 
Gloria (Gloria),
creo que tienen tu número (Gloria)
creo que saben el pseudónimo (Gloria)
con el que has estad viviendo (Gloria).
Pero en realidad, no te acuerdas.
¿Fue algo que ellos dijeron?
¿Las voces dentro de tu cabeza te están llamando, Gloria?
 
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
 
Letra original

Gloria

Letras de canciones (Inglés)

Comentarios
hferrohferro    Sáb, 07/03/2015 - 23:01
5

I am trying to translate it myself (to the Portuguese). But it is sooooooo difficult!
Sometimes, I think the song actually does not mean any specific. For instance, "don't you think you're fallin'?" (that you translated as "¿no te parece que estas cayendo?") could be translated either as "Não achas que estás desmoronando?" (as I think you did in Spanish) or "Não achas que estás te rebaixando?" (something like "don't you think you are humiliating yourself?"). I can not figure out from the context which one is more appropriate. Okay, I am doing for fun...
Anyway, thank you for your beautiful translation, Mario!! You helped with my ongoing translation.