✕
Español
Traducción
Original
Nunca volveré a enamorarme
Letras de canciones (Inglés)
¿Qué es lo que obtienes cuando te enamoras?
Un tipo con un alfiler para reventar tu burbuja
Eso es lo que obtienes por todo tu esfuerzo
Nunca volveré a enamorarme,nunca volveré a enamorarme.
¿Qué es lo que obtienes cuando besas a un tipo?
Obtienes suficientes gérmenes para contagiarte de neumonía
Después de hacerlo, él nunca te llamará,nunca volveré a
Enamorarme.
¿No sabes que nunca volveré a enamorarme?
No me digas de que se trata todo esto
Porque yo ya he pasado por ello y estoy contenta de estar fuera
Fuera de esas cadenas,esas cadenas que te atan
Por eso es que estoy aquí para recordártelo.
¿Qué es lo que obtienes cuando te enamoras?
Sólo obtienes mentiras y dolor y tristeza
Por el momento al menos hasta mañana
Nunca volveré a enamorarme,nunca volveré a enamorarme.
Ahh, estoy fuera de esas cadenas, esas cadenas que te
Someten
Por eso es que estoy aquí para recordártelo.
¿Qué es lo que obtienes cuando te enamoras?
Sólo obtienes mentiras y dolor y tristeza
Por el momento al menos hasta mañana
¿No sabes que nunca volveré a enamorarme? Nunca volveré a
Enamorarme.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 16 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
Sweet Latina el 2013-10-18
Sweet Latina el 2013-10-18Agregada en respuesta a un pedido hecho por
roster 31
roster 31 ✕
Comentarios
Sweet Latina
Dom, 20/10/2013 - 16:08
Gracias!:)
Si esperaba que me corrigieras el título porque me pareció muy largo y redundante..
Con respecto a consigues, me gusta más obtienes. Y en cuanto a tus otras sugerencias pues tenías razón.
(mi error es que lo traduzco sin tener en cuenta el sentido de la canción)
:)Thnks again.
Sweet Latina
Dom, 20/10/2013 - 18:04
Asi es soy argentina y usamos acento en enamorás y sabés,ya que usamos el vos.No sé si se contempla el acento en esas palabras que no llevan..Vos decime si lleva o no lleva, pero creo que si.
Sweet Latina
Lun, 21/10/2013 - 14:05
Listo! :D.. Grax Ros!
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
“La música da alma al universo, alas a la mente, vuelos a la imaginación, consuelo a la tristeza y vida y alegría a todas las cosas” ―Platón
Nombre: Juliana
Contribución:
- 312 traducciones
- 7 transliteraciones
- 147 canciones
- 3383 agradecimientos
- ha completado 162 pedidos ha ayudado a 134 miembros
- ha transcrito 13 canciones
- dejó 224 comentarios
- agregó 31 artistas
Idiomas:
- nativo: Español
- fluido: Español
- beginner
- Inglés
- Portugués
Freigeist
Hi Sweety! Sorry for being so late to thank you for your translation. Well done! (The translation, I mean).
Just a couple comments. Some of them about selection of words, not real errors.
1. Title - I would say "Nunca me volveré a enamorar". Seems to me that "nunca" and" otra vez" are too much together.
2. Where you say "obtienes", I would say "consigues".
3. Third verse - should be "...por todos tus esfuerzos/todo tu interés".
Second stanza, second verse - atrapar (if you like that word) pneumonia . No "una".
4. In the next verse, I would say "después de hacerlo"
5. Third stanza - "yo ya he estado ahí', direct translation. Fine. Más natural sería, "Yo ya he pasado por ello"
6. Fourt stanza, third verse - "Hasta ahora", forme it would be "Por el memento/De momento..."
Y eso es todo. Acepta lo que creas adecuado.