-
La Foule → traducción al Ruso
30 traducciones•
✕
Traducción
Толпа
Я снова вижу город, празднующий и в бреду
Удовольствие от солнца и радости
Я слышу в песнях крики, смех
которые взрываются и подпрыгивают вокруг меня
И потеряла среди тех людей, которые меня толкают
Ошеломленная, несчастная, я остаюсь здесь
Сразу я возвращаюсь, он возвращается
И толпа бросает меня к его рукам.
нас увлекает толпа, которая тянет нас
Тянет к нам
Сокрушенные друг против друга
Мы всего лишь одно тело
И поток без усилий
подталкивает нас друг к другу
и оставляет нас обоих
цветущими, пьяными и счастливыми
увлекшись толпой, которая толкает
и танцует сумасшедшую народную песню
Наши две руки остаются связанными
И иногда повышенные
Наши сплетенные тела улетают
и снова падают
цветущими, пьяными и счастливыми
И радость от улыбки
пронзает меня и разжигает глубоко внутри меня
Но вдруг я издала крик среди смеха
[и] Сразу толпа просто вырывает его из моих рук
нас увлекает толпа, которая тянет нас
[и] отделяет нас друг от друга
Я сражаюсь, и я борюсь
Но звук его голоса
задыхается от смеха других
И я кричу от жалобе, от ярости и от гнева
И я плачу
Взятая толпой, которая толкает
и танцует сумасшедшую народную песню
Меня уносят далеко
Я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая крадет
Парня, которого она мне дала
и кого я так и не нашла
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 6 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
sandring | 6 años 1 mes |
Radu Robert | 6 años 1 mes |
tonyl | 6 años 1 mes |
3 agradecimientos de invitados
Publicada por chatoyant el 2018-04-03
Agregada en respuesta a un pedido hecho por tonyl
✕
Colecciones con "La Foule"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
Édith Piaf: 3 más populares
1. | La vie en rose (English) |
2. | La vie en rose |
3. | Padam padam |
Comentarios
Thank you for pointing out the faux pas in the translation, of which there were a number. As one of Edith Piaf's most famous songs, this translation should be perfect. And the words, though simple, are powerful. I've incorporated the changes. I'll continue to re-work the song, however, after which I'll request proofreading. Again, this gem needs to be polished--thank you for your help! : )
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
chatoyant
Nombre: Daniel
Rol: Gurú
Contribución:1386 traducciones, 2049 canciones, 5955 agradecimientos, ha completado 195 pedidos ha ayudado a 103 miembros, ha transcrito 7 canciones, añadió 350 modismos, explicó 350 modismos, dejó 236 comentarios
Idiomas: nativo Inglés, fluido Francés, Portugués, Rumano, Ruso, Español, beginner Esperanto, Alemán, Hebreo, Italiano
Tonyl, dear, don't you think we should encourage users to translate into Russian which is not everybody's language rather than put them off with unfair voting. The lyrics are not a piece of cake to translate, so be patient and come up with your suggestions, please. :)