• 5 traducciones
    Español
Favoritos
Compartir
Font Size
Traducción
Intercambiar idiomas

Louisiana o los campos de algodón

Dice que ha ido tirando a su aire,
que ha hecho vida en mil ciudades,
que ha dormido en sitios que asustaban
y que tú, madre, nunca hubieses aprobado,
que está contento, que todo va bien.
Dice que está contento, que todo va bien.
 
Hay una especie de coordenadas,
dice que os lo enseñe, que os lo ponga en Google Maps.
Y dice que un día, de pasada,
hizo noche en un pueblo y se acabó quedando,
que es desde aquí desde donde escribe.
 
Dice que tiene una casa lejos de todo y un cuatro por cuatro.
Y cuando baja al pueblo a llenar el depósito, ¿sabéis qué le pasa?
Que le despacha un abuelo que le recuerda a alguien,
que le recuerda a alguien.
 
Ha amado a chicas y mujeres.
Dice que más de una le hizo perder el norte.
Pero dice que con estas cosas, ya se sabe,
cuando menos te lo esperas es cuando tienes un golpe de suerte,
y que están bien, que les va bien.
 
Dice que tiene una hija de tres años con tus ojos, padre.
Que él siempre le habla en catalán y hace mucha gracia
porque, cuando la echa en la cama, hay días que confunde
buenas noches y pantalones.
 
Dice que, visto con perspectiva,
tiene muy claro que aquí no hubiera sido feliz.
Pero reconoce que eso de desaparecer tan tranquilo, sin avisarnos,
es irse con muy poco estilo.
Y que con el tiempo, que lo cura todo,
todo se irá poniendo en su sitio.
 
Dice que desde el porche ve un cielo que no se acaba.
Que por la noche siempre sale a fumar y piensa en nosotros.
Y que, por muy lejos que esté, no debemos tener miedo,
cuando se tenga que estar, estará.
 
Dice que un día tenemos que ir, que lo avisemos con tiempo, pero que tiene camas de sobra.
 
Letra original

Louisiana o els camps de cotó

Letras de canciones (Catalán)

Els Amics de les Arts: 3 más populares
Modismos de "Louisiana o els ..."
Comentarios