• Christian Hymns & Songs

    Mañanitas a la Virgen de Guadalupe → traducción al Inglés→ Inglés

Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Intercambiar idiomas

Mañanitas a la Virgen de Guadalupe

Oh Virgen la más hermosa
del valle del Anahuac
Tus hijos muy de mañana
te vienen a saludar,
Despierta, Madre, despierta,
mira que ya amaneció
Ya los pajarillos cantan,
la luna ya se metió.
 
Aquella alegre mañana
en que apareciste a Juan,
Mientras Dios me de la vida,
nunca se me olvidará.
Despierta, Madre, despierta,
mira que ya amaneció,
Mira, Reina, tus volcanes
que de rojo tiñe el sol.
 
Cuando miro tu carita
llena de tanto candor
Quisiera darte mil besos
para mostrarte mi amor.
Despierta, Madre, despierta,
mira que ya amaneció
Mira mi canoa de flores
que para ti traigo yo.
 
Envidia no tengo a nadie
sino al ángel que a tus pies
Hace cuatrocientos años
que te sirve de escabel.
Despierta, Madre, despierta,
mira que ya amaneció
Y ve el lago que refleja
el primer rayo del sol.
 
Madre de los mexicanos
dijiste venías a ser
Pues ya lo ves, Morenita,
si te sabemos querer.
Despierta, Madre, despierta
mira que ya amaneció;
Oye el son del Teponazcle,
que ya a todos despertó.
 
Mira que soy mexicano
y por eso tuyo soy,
Y busco en vano en el mundo,
quien te quiera más que yo.
Despierta, Madre, despierta,
mira que ya amaneció
Mirame a tus pies postrado
y dame tu bendición.
 
Traducción

The Dawns to the Virgin of Guadalupe

O Virgin, the most beautiful
in all the valley of Anahuac
Your children have come
this early to greet you
Awaken, Mother, awaken
see, the dawn has come
and the little birds are singing
and the moon has already set.
 
That cheerful morning
in which you appeared to Juan
while God bestows me life
I will never forget this.
Awaken, Mother, awaken
look, the dawn has come
Look, Queen, your volcanoes
stained red by the sun.
 
When I look into your (little) face
filled with so much candor
I'd like to give you a thousand kisses
so I could show you my love.
Awaken, Mother, awaken
look, the dawn has come
Look at my canoe filled with flowers
that I've brought for you.
 
I have no envy for anyone
except for the angel at your feet
For four hundred years
it has served as your footrest.
Awaken, Mother, awaken
look, the dawn has come
And see how the lake reflects
at the first ray of sunlight.
 
Mother of all the Mexican people
you said you've come to be
Well now you see, Morenita1
we do know how to love you.
Awaken, Mother, awaken
look, the dawn has come
Listen to the beat of the teponaztli2
that has already awaken us all.
 
Look, for I am Mexican
and for that I am yours
And I search in vain in the world
for another who loves you more than I.
Awaken, Mother, awaken
look, the dawn has come
Look at me as I lay at your feet
and give me your blessing.
 
  • 1. 'little dark skinned/haired woman.
  • 2. a slit drum used by the Aztecs.
Colecciones con "Mañanitas a la ..."
Modismos de "Mañanitas a la ..."
Comentarios