• Marisa Monte

    Magamalabares → traducción al Inglés

Favoritos
Compartir
Font Size
Traducción
Intercambiar idiomas

Magical Juggling

Magical juggling1
A revolution in the water2
A little park, oxaiê3
 
Those who've been here before4
Have seen Gazeta boats5
Anchoring in mystery6
 
Musical notes
Among soap bubbles
That came from within our serenades
 
Flowers we offered7
And that will never die8
Get tanned in vases and jars
 
From where do angels come?
And your life
Welcome
 
Books are not sincere9
Those who have God as an empire
Isn't alone in the world10
Listening to little bells
 
Those who've been here before4
Have seen Gazeta boats5
Anchoring in mystery6
 
Musical notes
Among soap bubbles
That came from within our serenades
 
Flowers we offered7
And that will never die8
Get tanned in vases and jars
 
From where do angels come?
And your life
It's welcome
On the track11
 
Books are not sincere9
Those who have God as an empire
Isn't alone in the world10
Listening to little bells
 
  • 1. A neologism between 'maga' (a female magician) and 'malabares' (juggling). It means, possibly, a charm made by a powerful woman, like a goddess
  • 2. 'Marã' seems to be Tupi for 'revolution'
  • 3. I don't know what this word means - something Yoruba-related?
  • 4. a. b. A reference to reincarnation?
  • 5. a. b. Boats made of sheets of a newspaper named Gazeta, as an offering to Yemoja
  • 6. a. b. In a more mystical way
  • 7. a. b. Like this: https://wp-media.patheos.com/blogs/sites/692/2017/07/20170227_155249-300...
  • 8. a. b. As after being offered to Yemoja, they are granted eternal life
  • 9. a. b. There are things that books do not tell us and that we learn with our parents
  • 10. a. b. They're always followed by God
  • 11. Maybe existence itself?
Letra original

Magamalabares

Letras de canciones (Portugués)

Marisa Monte: 3 más populares
Comentarios