✕
Revisión solicitada
Letra original
Notte
Chiudo i miei occhi e sogni tornano,
son stelle nel crepuscolo.
Comme fiamme si accendono dentro di me.
Ho speranze e desideri,
ma le mie parole non bastano più.
Notte piena di misteri,
prova a raccontarli tu.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fà che uno sia per me, mi basterà.
E non nascondere più l'anima
nella mia solitudine.
Lascia che sia una nuvola che se ne va.
Le speranze e i sentimenti
sono le mie ali e con te volerò,
notte amica degli amanti,
dentro te mi perderò.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notte, scendi piano su di lei,
Coprila di cielo,
Così freddo non avrà e sognerà.
Lascia che il mio sogno sia.
Notte, stanotte sei mia.
Notte.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fà' che uno sia per me, mi basterà.
Notte.
Publicada por dayocon el 2013-03-19
Editada por última vez por Coopysnoopy el 2017-02-16
Traducción
Noche
Cierro mis ojos y los sueños regresan,
son estrellas en el amanecer.
Como llamas que se encienden dentro de mí,
tengo esperanzas y deseos,
pero mis palabras no son suficientes.
La noche llena de misterios,
intenta contarles.
Noche, mi cómplice eres tú,
toma mi aliento
haz una melodía para que ella pueda escuchar,
noche, desciende despacio sobre ella,
y besa sus suspiros,
hazlo, que uno sea para mí me bastará.
Y no escondas más tu alma,
en mi soledad,
deja que sea como una nube que se va,
las esperanzas y los sentimientos
son mis alas y contigo volaré,
noche, amiga de los amantes
dentro de ti, me perderé.
Noche, mi cómplice eres tú,
toma mi aliento
haz una melodía para que ella pueda escuchar,
Noche, desciende despacio sobre ella,
cúbrela de cielo
así frío no tendrá, y soñará.
Deja que sea mi sueño,
noche, esta noche eres mía.
Noche.
Noche, desciende despacio sobre ella,
y besa sus suspiros
hazlo, que uno sea para mí me bastará.
Noche.
✕
Por favor, ayuda a traducir "Notte"
Colecciones con "Notte"
1. | Messing with melodies vol 2 - Males |
Luciano Pavarotti: 3 más populares
1. | Caruso |
2. | 'O sole mio |
3. | La donna è mobile |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Active
Nombre: Elí Martinez
Gurú Ég lek jafnvægi
Contribución:1306 traducciones, 2 transliteraciones, 529 canciones, 3748 agradecimientos, ha completado 403 pedidos ha ayudado a 163 miembros, ha transcrito 68 canciones, añadió 34 modismos, explicó 47 modismos, dejó 614 comentarios, añadió 69 anotaciones
Idiomas: nativo Español, fluido Inglés, intermediate Francés, Griego, beginner Italiano, Latín, Sueco, Catalán
Just learning.