Favoris
Partager
Sous-titres
Font Size
Paroles originales
Swap Languages

Le bien qui fait mal

Mais d'où vient
L'émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu'elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C'est comme
Dans l'âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j'ai
La joie dans la douleur
Je m'enivre de ce poison
À en perdre la raison
 
[Refrain]:
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prends le plaisir
C'est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
 
C'est le bien qui fait mal
[Qui fait mal]
Quand tu aimes
Tout à fait banal
[Ce bien qui fait mal]
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
 
Je ressens
De violentes pulsions
J'ai l'impression
De glisser vers le fond
Si j'ignore
D'où vient ce fléau
J'adore
L'avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s'envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison
 
Traduction

Le bien qui fait mal

But where does it come from
The strange feeling
Which fascinates me
As much as it bothers me
I shiver stabbed by beauty
It’s as if
In the soul, the knife
The wound crosses my heart
And i have
The joy in grief
I get drunk from this poison
To lose the reason
 
[Refrain]:
It’s the good that hurts
When you love
Quite normal
Your hatred
Takes the pleasure
It’s so good to suffer
Give in to the charm
Give your tears
 
It’s the good that hurts
[That hurts]
When you love
Quite commonplace
[It’s the good that hurts]
Your pain
The true delights
Go through the torture
Drop the weapons
Give your tears
 
I feel
Violent impulses
I have the impression
Of sliding towards the bottom
If i ignore
Where does this curse come from?
I adore
Having it in the skin
Bewitched by the mad ideas
Suddenly
My wishes fly away
Desire becomes my prison
To lose the reason
 
[Refrain]
 
I feel
Violent impulses
I have the impression
Of sliding towards the bottom
 
Mozart l'Opéra Rock (musical): Top 3
Expressions idiomatiques dans « Le bien qui fait mal »
Commentaires