-
Noche de paz → traduction en anglais
2 traductions•anglais, portugais
✕
Traduction
Peaceful Night
Peaceful night, night of love
Everything sleeps around
Amid the stars that spread their light around
Beautiful, announcing Child Jesus
The star of peace shines
The star of peace shines
Peaceful night, night of love
Everything sleeps around
It's only in the darkness
That the preachers in the field are vigilant
And the star of Bethlehem
And the star of Bethlehem
Peaceful night, night of love
Everything sleeps around
Above the Holy Child Jesus
A star spreads its light
It shines upon the King
It shines upon the King
Peaceful night, night of love
Everything sleeps around
The faithful are vigilant there in Bethlehem
The preachers and the mother as well
And the star of Bethlehem
And the star of Bethlehem
It shines upon the King
The star of peace shines
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 3 fois
Publié par Don Juan 2016-12-20
✕
Collections avec « Noche de paz »
1. | Laura Pausini - Laura Navidad (2016) [Tracklist] |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Commentaires
Hi, Rosa, don't mention it. I do know it is a Spanish translation of 'Stille nacht' (or 'Silent Night' in English), but I guess this can remain here as covers are being allowed.
BTW, was 'peaceful night' a good translation to 'noche de paz'? I was not sure about translating like that...
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Modérateur 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribution : 9868 traductions, 4 translittérations, 8592 chansons, 275 collections, 15665 remerciements, a répondu à 386 demandes 220 membres aidés, 165 chansons transcrites, a ajouté 203 expressions, a expliqué 184 expressions, a laissé 42576 commentaires
Page d'accueil : lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Langues : maternelle portugais, courant anglais, intermédiaire italien, espagnol, débutant français, grec, langues autochtones (Brésil), latin
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.