Hi :)
'Si jamais je' means 'if I ever'.
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
valesster | 11 années 3 mois |
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Adagio |
Hi :)
'Si jamais je' means 'if I ever'.
Here's the rest, I had only scanned through it:
"Where are all those hours which passed at the edge of the words ?" --> 'Where are all those hours SPENT at the edge of the words'
"from the skin" --> 'of the skin'
"In another bright eyes" --> 'in another'S bright eyes'
"Those who made me kill an evening" --> 'die', not 'kill'
"Why do we need to believe in all these stories ?
To love which didn't know the glory" --> '...in all these love stories which...'
"I want to be the last to forget the words which says it takes" --> '...the right words'
"Perdue dans d'autres bras / Getting lost inside the arms
D'un autre que toi / Of someone else
N'y crois pas / Don't believe it"
tnk u for ur help 'crimson_antics'.:)