"Vi'kke vært noe annet sted" > I guess it means "Je ne voudrais être nulle part ailleurs"
"Bunad" should be explained in a footnote, it's the Norwegian traditional dress. And "fenalår" is a dish made from mutton (and Selena Gom, as it seems, is for the female singer Selena Gomez)
"For det er ingenting som slår" : I understand "Il n'y a rien qui la surpasse" (not quite sure), but anyway "Parce qu'il n'y a rien que bat" is not French and doesn't mean anything.
-
Typisk norsk → traduction en français
✕
Traduction
Typiquement norvégien
Nous apprécions l'été même si la pluie tombe
Douze mois d'hiver
Je ne voudrais pas être n'importe où
Nous avons tout ce que nous avons besoin
Oui, nous resterons ici jusqu'à ce que nous mourions
De l'Est à l'Ouest et du Nord au Sud
Toute la Norvège chante
Ohhhhhhhhhh
Il est typiquement norvégien d'être bon
Si typiquement norvégien pour être bon
Il est typiquement norvégien d'être bon
Bon, boooooon
Il est typiquement norvégien d'être bon
"Il est typiquement norvégien d'être bon"
Non, nous sortons de la piste où il est possible!
Jodeleiho!
Je pense que nous voulons sûrement prendre un verre
Jodeleiho!
Parce qu'il n'y a rien que bat
Jodeleiho!
Les filles qui portent bunad au printemps
C'est mieux que Selena Gom, Selena Gom
Parce que les vrais hommes veulent avoir le mouton, le mouton
Ohhhhh
Nous apprécions l'été même si la pluie tombe
Douze mois d'hiver
Je ne voudrais pas être n'importe où
Nous avons tout ce que nous avons besoin
Oui, nous resterons ici jusqu'à ce que nous mourions
De l'Est à l'Ouest et du Nord au Sud
Toute la Norvège chante
Ohhhhhhhhhh
Il est typiquement norvégien d'être bon
Si typiquement norvégien pour être bon
Il est typiquement norvégien d'être bon
Bon, boooooon
Il est typiquement norvégien d'être bon
Ohhhhhhhhhh
Il est typiquement norvégien d'être bon
Si typiquement norvégien pour être bon
Il est typiquement norvégien d'être bon
Bon, boooooon
Ohhhhhhhhhh
Il est typiquement norvégien d'être bon
Si typiquement norvégien pour être bon
Il est typiquement norvégien d'être bon
Bon, bon.
✕
Aidez à traduire « Typisk norsk »
Collections avec « Typisk norsk »
1. | Songs about world countries |
Katastrofe: Top 3
1. | Typisk norsk |
2. | Sangen du hater |
3. | Pattaya |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Law student, translator, paralegal, Eurovision expert, and occasional etymologist
Nom : Έρα [Era, roll the R, please]
Modérateur and leader of the Balkan Squad
Contribution : 1128 traductions, 15 translittérations, 891 chansons, 139 collections, 4118 remerciements, a répondu à 308 demandes 156 membres aidés, 33 chansons transcrites, a ajouté 2 expressions, a expliqué 2 expressions, a laissé 913 commentaires, a ajouté 1 annotation
Langues : maternelle anglais, grec, courant anglais, français, grec, intermédiaire monténégrin, néerlandais, serbe, débutant albanais, allemand, hébreu, espagnol, chinois, biélorusse, norvégien, ukrainien, roumain, russe
If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.