• Abdel Halim Hafez

    زي الهوا → translittération

  • 6 traductions
    français
    +5 de plus
    , anglais, persan, roumain, russe, translittération
Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

زي الهوا

زي الهوا يا حبيبي زي الهوا
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى
وخذتني من إيدي يا حبيبي ومشينا
تحت القمر غنينا وسهرنا وحكينا
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي
 
وخذتني ومشينا والفرح يضمنا
ونسينا يا حبيبي مين إنت ومين أنا
حسيت إن هوانا ح يعيش مليون سنة
وبقيت وانت معايا الدنيا ملك إيديا
أأمر على هوايا تقول أمرك يا عينية
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي
 
خايف ومشيت وأنا خايف .. إيدي في إيدك وأنا خايف
خايف على فرحة قلبي .. خايف على شوقي وحبي
وياما قلت لك أنا .. واحنا في عز الهنا
قلت لك يا حبيبي
لا أنا قد الفرحة ديا .. وحلاوة الفرحة ديا
خايف لا في يوم وليلة ماألاقكش بين إيديا
تروح وتغيب عليّ يا حبيبي
 
وقلت لي يا حبيبي ساعتها
دي دنيتي إنت اللي ملتها
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي
 
وخذتني يا حبيبي ورحت طاير طاير
وفتني يا حبيبي وقلبي حاير حاير
وقلت لي راجع بكرة أنا راجع
 
وفضلت مستني بآمالي
ومالي البيت بالورد بالشوق
بالحب بالأغاني يا حبيبي يا حبيبي
بشمع قايد بأحلى كلمة فوق لساني
كان ده حالي يا حبيبي لما جيت
 
رددنا الغنوة الحلوة سوا
ودبنا مع نور الشمع .. دبنا سوى
ودقنا حلاوة الحب .. دقناها سوى
 
وفي لحظة لقيتك يا حبيبي زي دوامة هوا
رميت الورد طفيت الشمع يا حبيبي
والغنوة الحلوة ملاها الدمع يا حبيبي
وفي عز الأمان ضاع مني الأمان
وأتاريني ماسك الهوا في إيدية
وآه من الهوى يا حبيبي
 
translittération

Zay el hawa

We ah mel hawa, ya habibi, ah mel hawa.
We khateni men eidee, ya habibi, we mesheena.
 
Taht el amar, ghanaina, we seherna wa hakaina.
 
We fe iz el kalaam, siket el kalaam.
Watarenee, masek el hawa be edaya.
 
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.
 
We khateni we meshena, wel farh ye domina.
 
We neseena ya habibi, meen enta we meen ana,
 
Haset enni hawana, hayeesh milion sanna.
We ba-et wenta ma-aya, el donia milk edaya.
 
Aqmor alla hawaya, te oul amraki ya einaya.
 
We fe iz el kalaam, siket el kalaam.
Watarenee, masek el hawa be edaya.
 
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.
 
Khaief, we mesheet wanaa khaief,
 
Edee, fe edaak wana khaief.
 
Khaief alla farhet albi,
 
Khaief ala shoki we hobee.
We yama oltelak ana?
 
Wehnaa fee eiz el hana.
 
Oultilak, ya habibi.
 
Lana ad el farha deya,
 
We halawt el farha deya.
 
Khaief law fe yom we leyla,
 
Ma la-eksh bein edaya.
 
Terooh we tegheeb, tegheeb alaya.
We oltelee, ya habibi, sa-et-ha,
 
De donietee, entalli malet-ha.
 
We fe iz el kalaam, siket el kalaam.
Watarenee, masek el hawa be edaya.
 
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.
 
We khatenee ya habibi, we roht tayer, tayer.
 
We foteni ya habibi, we albi hayer, hayer.
 
We oltelee ragei, bokra ana ragei,
We fedelt mestani be amani.
 
We malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob, bel aghani.
 
We shamei ayed, shamei ayed, we ahla kelma fok lesanee.
 
Kan da hali ya habibi, lama geet.
Radetna el ghenwa el helwa sawa.
 
We eloubna ma nour el shamaa sawa.
 
We douqna halawt el hob. Douknaha sawa.
 
We fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi, zay dawamit hawa.
Ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi.
 
Wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi.
 
We fe eiz el aman, daa meneel aman.
Watarenee, masek el hawa be edaya.
 
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.
 
Commentaires