✕
Fordítás
XO
[couplet 1]
Ton amour brille plus que jamais
Même dans la pénombre
Bébé, embrasse-moi
Avant qu'ils n'éteignent les lumières
Ton coeur rayonne
Et j'entre en collision avec toi
Bébé, embrasse-moi
Avant qu'ils n'éteignent les lumières
Bébé, aime-moi [jusqu'à] l'extinction des feux!
Au plus noir de la nuit,
Je chercherai à travers la foule
Je ne vois que ton visage
Je te donnerai tout
Bébé, aime-moi [jusqu'à] l'extinction des feux
[couplet 2]
Nous n'avons pas l'éternité devant nous
Bébé, la lueur du jour s'échappe
Tu ferais mieux de m'embrasser
Avant d'être à court de temps
Personne ne voit ce que nous on voit
Ils regardent dans le vague, désespérement
Bébé, emporte-moi
Avant qu'ils n'éteignent les lumières
Avant d'être à court de temps
Bébé, aime-moi [jusqu'à] l'extinction des feux
J'adore comme XO
Tu m'aimes comme XO
Tu me tues, mec, XO
Tu m'aimes comme XO
Tout ce que je vois
Donne moi tout
Bébé, aime-moi [jusqu'à] l'extinction des feux
Tu peux éteindre mes lumières
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: Nouillade 2013-12-19
✕
Collections with "XO"
1. | Beyoncé | BEYONCÉ |
Beyoncé: Top 3
1. | Halo |
2. | TEXAS HOLD ’EM |
3. | Partition |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Etre à court de... |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
A fordítóról
Name: Emmanuelle B
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:176 fordítások, 54 songs, 1031 thanks received, 24 translation requests fulfilled for 21 members, 1 transcription request fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 12 comments
Languages: native Francia, fluent Angol, Francia, beginner Német, Portugál
XO = annotation en fin de lettre, email, etc... qui remplace un "je t'embrasse très fort" et autres formules du genre. Le X represente un câlin, quand on embrasse (avec ses bras, donc) quelqu'un, et le O représente la forme des lèvres quand on fait un baiser. XO, donc revient à dire "câlin bisou."